Scrutatio

Sabato, 3 maggio 2025 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Proverbs 10


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 The Proverbs of Solomon: A wise son makes his father glad, but a foolish son is a grief to his mother.1 Proverbios de Salomón. Un hijo sabio es la alegría de su padre, pero un hijo necio es la aflicción de su madre.
2 Ill-gotten treasures profit nothing, but virtue saves from death.2 Tesoros mal adquiridos no sirven de nada, pero la justicia libra de la muerte.
3 The LORD permits not the just to hunger, but the craving of the wicked he thwarts.3 El Señor no deja que el justo sufra hambre, pero rechaza la avidez de los malvados.
4 The slack hand impoverishes, but the hand of the diligent enriches.4 La mano indolente empobrece, pero el brazo laborioso enriquece.
5 A son who fills the granaries in summer is a credit; a son who slumbers during harvest, a disgrace.5 El que junta en verano es un hombre precavido, el que duerme en la cosecha es despreciable.
6 Blessings are for the head of the just, but a rod for the back of the fool.6 Las bendiciones descienden sobre el justo, la boca de los malvados encubre la violencia.
7 The memory of the just will be blessed, but the name of the wicked will rot.7 La memoria del justo es bendecida, pero el nombre de los malvados se pudrirá.
8 A wise man heeds commands, but a prating fool will be overthrown.8 El de corazón sabio acepta los mandamientos, pero el de labios necios va a la perdición.
9 He who walks honestly walks securely, but he whose ways are crooked will fare badly.9 El que camina con integridad camina seguro, el que sigue caminos tortuosos será descubierto.
10 He who winks at a fault causes trouble, but he who frankly reproves promotes peace.10 El que guiña el ojo hace sufrir, el que reprende con franqueza da tranquilidad.
11 A fountain of life is the mouth of the just, but the mouth of the wicked conceals violence.11 La boca del justo es una fuente de vida, pero la de los malvados encubre la violencia.
12 Hatred stirs up disputes, but love covers all offenses.12 El odio provoca altercados, pero el amor cubre todas las faltas.
13 On the lips of the intelligent is found wisdom, (but the mouth of the wicked conceals violence).13 En labios del inteligente se encuentra la sabiduría, y la vara es para las espaldas del insensato.
14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool is imminent ruin.14 Los sabios atesoran la ciencia, pero la boca del necio es una ruina inminente.
15 The rich man's wealth is his strong city; the ruination of the lowly is their poverty.15 La fortuna del rico es su plaza fuerte, la pobreza de los débiles es su ruina.
16 The just man's recompense leads to life, the gains of the wicked, to sin.16 El salario del justo lleva a la vida, la renta del impío, al pecado.
17 A path to life is his who heeds admonition, but he who disregards reproof goes astray.17 El que respeta la instrucción camina hacia la vida, pero el que rechaza la reprensión se extravía.
18 It is the lips of the liar that conceal hostility; but he who spreads accusations is a fool.18 El que disimula su odio tiene labios mentirosos, y el que levanta una calumnia es un necio.
19 Where words are many, sin is not wanting; but he who restrains his lips does well.19 Donde abundan las palabras nunca falta el pecado, el que refrena sus labios es un hombre precavido.
20 Like choice silver is the just man's tongue; the heart of the wicked is of little worth.20 Plata acrisolada es la lengua del justo, el corazón de los malvados no vale gran cosa.
21 The just man's lips nourish many, but fools die for want of sense.21 Los labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de sensatez.
22 It is the LORD'S blessing that brings wealth, and no effort can substitute for it.22 La bendición del Señor es la que enriquece, y nada le añade nuestro esfuerzo.
23 Crime is the entertainment of the fool; so is wisdom for the man of sense.23 Cometer una infamia es una diversión para el insensato, y lo mismo es la sabiduría para el hombre inteligente.
24 What the wicked man fears will befall him, but the desire of the just will be granted.24 Al malvado le sucederá lo que teme, y a los justos se les dará lo que desean.
25 When the tempest passes, the wicked man is no more; but the just man is established forever.25 Pasa la tormenta, y ya no existe el malvado, pero el justo tiene cimientos eternos.
26 As vinegar to the teeth, and smoke to the eyes, is the sluggard to those who use him as a messenger.26 Como vinagre para los dientes y humo para los ojos, así es el perezoso para el que le da un encargo.
27 The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked are brief.27 El temor del Señor acrecienta los días, pero los años de los malvados serán acortados.
28 The hope of the just brings them joy, but the expectation of the wicked comes to nought.28 La esperanza de los justos es alegre, pero la expectativa de los malvados se desvanecerá.
29 The LORD is a stronghold to him who walks honestly, but to evildoers, their downfall.29 El camino del Señor es refugio para el hombre íntegro y ruina para los que hacen el mal.
30 The just man will never be disturbed, but the wicked will not abide in the land.30 El justo no vacilará jamás, pero los malvados no habitarán la tierra.
31 The mouth of the just yields wisdom, but the perverse tongue will be cut off.31 De la boca del justo brota la sabiduría, pero la lengua perversa será extirpada.
32 The lips of the just know how to please, but the mouth of the wicked, how to pervert.32 Los labios del justo destilan benevolencia, y la boca de los malvados, perversidad.