Scrutatio

Domenica, 9 giugno 2024 - Beata Anna Maria Taigi ( Letture di oggi)

Psalms 85


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 For the leader. A psalm of the Korahites.1 Inclina, Signore, la orecchia tua, ed esaudi me; imperò ch' io sono povero e bisognoso.
2 You once favored, LORD, your land, restored the good fortune of Jacob.2 Guarda l'anima mia, però ch' io santo sono; fa salvo il servo tuo, Iddio mio, sperante in te.
3 You forgave the guilt of your people, pardoned all their sins. Selah3 Abbi misericordia di me, Signore, per che a te ho gridato per tutto il dì; rallegra l' anima (mia) del servo tuo, però che a te, Signore, l' anima mia ho levata.
4 You withdrew all your wrath, turned back your burning anger.4 Imperò [che] tu,Signore, sei soave e mansueto, e di molte misericordie a tutti che chiamano te.
5 Restore us once more, God our savior; abandon your wrath against us.5 Colle orecchie ricevi, Signore, l' orazione mia; e intendi la voce del preghiero mio.
6 Will you be angry with us forever, drag out your anger for all generations?6 Nel dì della mia tribulazione gridai a te; per che hai esaudito me.
7 Please give us life again, that your people may rejoice in you.7 A te non è simile ne' Dii, Signore; e non è secondo l'opera tua.
8 Show us, LORD, your love; grant us your salvation.8 Tutte le genti, qualunque facesti, verranno e adoreranno dinanzi a te, Signore; e glorificheranno il nome tuo.
9 I will listen for the word of God; surely the LORD will proclaim peace To his people, to the faithful, to those who trust in him.9 Per che sei grande tu, e facente le maraviglie; tu sei Iddio solo.
10 Near indeed is salvation for the loyal; prosperity will fill our land.10 Menami, Signore, nella via tua, e anderò nella tua verità; rallegrerassi il cuore mio, acciò tema il nome tuo.
11 Love and truth will meet; justice and peace will kiss.11 A te confesserò, Signore Iddio mio, in tutto il cuore mio; e in eterno glorificherò il nome tuo.
12 Truth will spring from the earth; justice will look down from heaven.12 Imperò che grande è la misericordia tua sopra di me; e liberasti l' anima mia dal profondo dell' inferiore.
13 The LORD will surely grant abundance; our land will yield its increase.13 Iddio, gl' iniqui si sono levati contra di me, e la sinagoga de' potenti hanno cercato l' anima mia; e non hanno posto te inanzi al cospetto suo.
14 Prosperity will march before the Lord, and good fortune will follow behind.14 E tu, Signore Iddio, miseratore e misericordioso, paziente, e di molte misericordie, e verace,
15 risguarda in me, e abbi misericordia; dà l'imperio al servo tuo, e fa salvo il figliuolo dell' ancilla tua.
16 Meco fa il Signore in bene, acciò vedano coloro che mi hanno odiato, e siano confusi; però che tu, Signore, mi adiuvasti e mi hai consolato.