Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Psalms 66


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 For the leader. A song; a psalm.1 Del maestro de coro. Canto. Salmo.

¡Aclame a Dios toda la tierra!

2 Shout joyfully to God, all you on earth; sing of his glorious name; give him glorious praise.2 ¡Canten la gloria de su Nombre!

Tribútenle una alabanza gloriosa,

3 Say to God: "How awesome your deeds! Before your great strength your enemies cringe.3 digan a Dios: «¡Qué admirables son tus obras!».

Por la inmensidad de tu poder,

tus enemigos te rinden pleitesía;

4 All on earth fall in worship before you; they sing of you, sing of your name!" Selah4 toda la tierra se postra ante ti,

y canta en tu honor, en honor de tu Nombre.

5 Come and see the works of God, awesome in the deeds done for us.5 Vengan a ver las obras de Dios,

las cosas admirables que hizo por los hombres:

6 He changed the sea to dry land; through the river they passed on foot. Therefore let us rejoice in him,6 él convirtió el Mar en tierra firme,

a pie atravesaron el Río.

Por eso, alegrémonos en él,

7 who rules by might forever, Whose eyes are fixed upon the nations. Let no rebel rise to challenge! Selah7 que gobierna eternamente con su fuerza;

sus ojos vigilan a las naciones,

y los rebeldes no pueden sublevarse.

8 Bless our God, you peoples; loudly sound his praise,8 Bendigan, pueblos, a nuestro Dios,

hagan oír bien alto su alabanza:

9 Who has kept us alive and not allowed our feet to slip.9 él nos concedió la vida

y no dejó que vacilaran nuestros pies.

10 You tested us, O God, tried us as silver tried by fire.10 Porque tú nos probaste, oh Dios,

nos purificaste como se purifica la plata;

11 You led us into a snare; you bound us at the waist as captives.11 nos hiciste caer en una red,

cargaste un fardo sobre nuestras espaldas.

12 You let captors set foot on our neck; we went through fire and water; then you led us out to freedom.12 Dejaste que cabalgaran sobre nuestras cabezas,

pasamos por el fuego y por el agua,

¡hasta que al fin nos diste un respiro!

13 I will bring holocausts to your house; to you I will fulfill my vows,13 Yo vengo a tu Casa a ofrecerte holocaustos,

para cumplir los votos que te hice:

14 The vows my lips pronounced and my mouth spoke in distress.14 los votos que pronunciaron mis labios

y que mi boca prometió en el peligro.

15 Holocausts of fatlings I will offer you and burnt offerings of rams; I will sacrifice oxen and goats. Selah15 Te ofreceré en holocausto animales cebados,

junto con el humo de los carneros;

te sacrificaré bueyes y cabras.

16 Come and hear, all you who fear God, while I recount what has been done for me.16 Los que temen a Dios, vengan a escuchar,

yo les contaré lo que hizo por mí:

17 I called to the Lord with my mouth; praise was upon my tongue.17 apenas mi boca clamó hacia él,

mi lengua comenzó a alabarlo.

18 Had I cherished evil in my heart, the Lord would not have heard.18 Si hubiera tenido malas intenciones,

el Señor no me habría escuchado;

19 But God did hear and listened to my voice in prayer.19 pero Dios me escuchó

y atendió al clamor de mi plegaria.

20 Blessed be God, who did not refuse me the kindness I sought in prayer.20 Bendito sea Dios,

que no rechazó mi oración

ni apartó de mí su misericordia.