Psalms 60
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 For the leader; according to "The Lily of...." A miktam of David (for teaching), | 1 Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ". Miktam. David. Ad docendum. |
2 when he fought against Aram-Naharaim and Aram-Zobah; and Joab, coming back, killed twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. | 2 Quando contra Aram Naharaim et Aram Soba egressus est, et quando Ioab reversus devicit Edom in valle Salis: duodecim milia (hominum). |
3 O God, you rejected us, broke our defenses; you were angry but now revive us. | 3 Deus, reppulisti nos, destruxisti nos. Iratus es. Convertere ad nos! |
4 You rocked the earth, split it open; repair the cracks for it totters. | 4 Concussisti terram, confregisti eam; sana contritiones eius, quia commota est. |
5 You made your people go through hardship, made us stagger from the wine you gave us. | 5 Ostendisti populo tuo dura, potasti nos vino vertiginis. |
6 Raise up a flag for those who revere you, a refuge for them out of bow shot. Selah | 6 Dedisti metuentibus te signum, ut fugiant a facie arcus. |
7 Help with your right hand and answer us that your loved ones may escape. | 7 Ut liberentur dilecti tui, salvos fac dextera tua et exaudi nos. |
8 In the sanctuary God promised: "I will exult, will apportion Shechem; the valley of Succoth I will measure out. | 8 Deus locutus est in sancto suo: “ Laetabor et partibor Sichimam et convallem Succoth metibor. |
9 Gilead is mine, mine is Manasseh; Ephraim is the helmet for my head, Judah, my own scepter. | 9 Meus est Galaad, et meus est Manasses, et Ephraim fortitudo capitis mei. Iuda sceptrum meum, |
10 Moab is my washbowl; upon Edom I cast my sandal. I will triumph over Philistia." | 10 Moab olla lavacri mei. Super Idumaeam extendam calceamentum meum, super Philistaeam vociferabor ”. |
11 Who will bring me to the fortified city? Who will lead me into Edom? | 11 Quis adducet me in civitatem munitam? Quis deducet me usque in Idumaeam? |
12 Was it not you who rejected us, God? Do you no longer march with our armies? | 12 Nonne tu, Deus, qui reppulisti nos; et non egredieris, Deus, in virtutibus nostris? Da nobis auxilium de tribulatione, quia vana salus hominis. |
13 Give us aid against the foe; worthless is human help. | 13 In Deo faciemus virtutem, et ipse conculcabit tribulantes nos. |
14 We will triumph with the help of God, who will trample down our foes. |