Psalms 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Of David The LORD is my light and my salvation; whom do I fear? The LORD is my life's refuge; of whom am I afraid? | 1 David. Dominus illuminatio mea et salus mea; quem timebo? Dominus protector vitae meae; a quo trepidabo? |
2 When evildoers come at me to devour my flesh, These my enemies and foes themselves stumble and fall. | 2 Dum appropiant super me nocentes, ut edant carnes meas; qui tribulant me et inimici mei, ipsi infirmati sunt et ceciderunt. |
3 Though an army encamp against me, my heart does not fear; Though war be waged against me, even then do I trust. | 3 Si consistant adversum me castra, non timebit cor meum; si exsurgat adversum me proelium, in hoc ego sperabo. |
4 One thing I ask of the LORD; this I seek: To dwell in the LORD'S house all the days of my life, To gaze on the LORD'S beauty, to visit his temple. | 4 Unum petii a Domino, hoc requiram: ut inhabitem in domo Domini omnibus diebus vitae meae, ut videam voluptatem Domini et visitem templum eius. |
5 For God will hide me in his shelter in time of trouble, Will conceal me in the cover of his tent; and set me high upon a rock. | 5 Quoniam occultabit me in tentorio suo in die malorum. Abscondet me in abscondito tabernaculi sui, in petra exaltabit me. |
6 Even now my head is held high above my enemies on every side! I will offer in his tent sacrifices with shouts of joy; I will sing and chant praise to the LORD. | 6 Et nunc exaltatur caput meum super inimicos meos in circuitu meo. Immolabo in tabernaculo eius hostias vociferationis, cantabo et psalmum dicam Domino. |
7 I Hear my voice, LORD, when I call; have mercy on me and answer me. | 7 Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi; miserere mei et exaudi me. |
8 "Come," says my heart, "seek God's face"; your face, LORD, do I seek! | 8 De te dixit cor meum: “ Exquirite faciem meam! ”. Faciem tuam, Domine, exquiram. |
9 Do not hide your face from me; do not repel your servant in anger. You are my help; do not cast me off; do not forsake me, God my savior! | 9 Ne avertas faciem tuam a me, ne declines in ira a servo tuo. Adiutor meus es tu, ne me reicias neque derelinquas me, Deus salutis meae. |
10 Even if my father and mother forsake me, the LORD will take me in. | 10 Quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me, Dominus autem assumpsit me. |
11 LORD, show me your way; lead me on a level path because of my enemies. | 11 Ostende mihi, Domine, viam tuam et dirige me in semitam rectam propter inimicos meos. |
12 Do not abandon me to the will of my foes; malicious and lying witnesses have risen against me. | 12 Ne tradideris me in animam tribulantium me, quoniam insurrexerunt in me testes iniqui, et qui violentiam spirant. |
13 But I believe I shall enjoy the LORD'S goodness in the land of the living. | 13 Credo videre bona Domini in terra viventium. |
14 Wait for the LORD, take courage; be stouthearted, wait for the LORD! | 14 Exspecta Dominum, viriliter age, et confortetur cor tuum, et sustine Dominum. |