Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Psalms 145


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 Praise. Of David. I will extol you, my God and king; I will bless your name forever.1 Louange. De David. Je t'exalte, ô Roi mon Dieu, je bénis ton nom toujours et à jamais;
2 Every day I will bless you; I will praise your name forever.2 je veux te bénir chaque jour, je louerai ton nom toujours et à jamais;
3 Great is the LORD and worthy of high praise; God's grandeur is beyond understanding.3 grand est Yahvé et louable hautement, à sa grandeur point de mesure.
4 One generation praises your deeds to the next and proclaims your mighty works.4 Un âge à l'autre vantera tes oeuvres, fera connaître tes prouesses.
5 They speak of the splendor of your majestic glory, tell of your wonderful deeds.5 Splendeur de gloire, ton renom! Je me répète le récit de tes merveilles.
6 They speak of your fearsome power and attest to your great deeds.6 On dira ta puissance de terreurs, et moi je raconterai ta grandeur;
7 They publish the renown of your abounding goodness and joyfully sing of your justice.7 on fera mémoire de ton immense bonté, on acclamera ta justice.
8 The LORD is gracious and merciful, slow to anger and abounding in love.8 Yahvé est tendresse et pitié, lent à la colère et plein d'amour;
9 The LORD is good to all, compassionate to every creature.9 il est bon, Yahvé, envers tous, et ses tendresses pour toutes ses oeuvres.
10 All your works give you thanks, O LORD and your faithful bless you.10 Que toutes tes oeuvres te rendent grâce, Yahvé, que tes amis te bénissent;
11 They speak of the glory of your reign and tell of your great works,11 qu'ils disent la gloire de ton règne, qu'ils parlent de ta prouesse,
12 Making known to all your power, the glorious splendor of your rule.12 pour faire savoir aux fils d'Adam tes prouesses, la splendeur de gloire de ton règne!
13 Your reign is a reign for all ages, your dominion for all generations. The LORD is trustworthy in every word, and faithful in every work.13 Ton règne, un règne pour tous les siècles, ton empire, pour les âges des âges! Yahvé est vérité entoutes ses paroles, amour en toutes ses oeuvres;
14 The LORD supports all who are falling and raises up all who are bowed down.14 Yahvé retient tous ceux qui tombent, redresse tous ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all look hopefully to you; you give them their food in due season.15 Tous ont les yeux sur toi, ils espèrent; tu leur donnes la nourriture en son temps;
16 You open wide your hand and satisfy the desire of every living thing.16 toi, tu ouvres la main et rassasies tout vivant à plaisir.
17 You, LORD, are just in all your ways, faithful in all your works.17 Yahvé est justice en toutes ses voies, amour en toutes ses oeuvres;
18 You, LORD, are near to all who call upon you, to all who call upon you in truth.18 proche est Yahvé de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 You satisfy the desire of those who fear you; you hear their cry and save them.19 Le désir de ceux qui le craignent, il le fait, il entend leur cri et les sauve;
20 You, LORD, watch over all who love you, but all the wicked you destroy.20 Yahvé garde tous ceux qui l'aiment, tous les impies, il les détruira.
21 My mouth will speak your praises, LORD; all flesh will bless your holy name forever.21 Que ma bouche dise la louange de Yahvé, que toute chair bénisse son saint nom, toujours et àjamais!