Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Sh'muel (שמואל) - 1 Samuele 23


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 ויגדו לדוד לאמר הנה פלשתים נלחמים בקעילה והמה שסים את הגרנות1 News was then brought to David, 'The Philistines are besieging Keilah and plundering the threshing-floors'.
2 וישאל דוד ביהוה לאמר האלך והכיתי בפלשתים האלה ויאמר יהוה אל דוד לך והכית בפלשתים והושעת את קעילה2 David consulted Yahweh, 'Shal I go and fight these Philistines?' Yahweh replied to David, 'Go andfight the Philistines and save Keilah.'
3 ויאמרו אנשי דוד אליו הנה אנחנו פה ביהודה יראים ואף כי נלך קעלה אל מערכות פלשתים3 But David's men said to him, 'We are already afraid here in Judah; how much more, then, if we go toKeilah to fight the Philistine troops!'
4 ויוסף עוד דוד לשאל ביהוה ויענהו יהוה ויאמר קום רד קעילה כי אני נתן את פלשתים בידך4 So David consulted Yahweh again and Yahweh replied, 'Be on your way; go down to Keilah, since Ishall give the Philistines into your power.'
5 וילך דוד ואנשו קעילה וילחם בפלשתים וינהג את מקניהם ויך בהם מכה גדולה וישע דוד את ישבי קעילה5 So David and his men went to Keilah and fought the Philistines and carried off their cattle and inflicteda great defeat on them. Thus David saved the inhabitants of Keilah.
6 ויהי בברח אביתר בן אחימלך אל דוד קעילה אפוד ירד בידו6 When Abiathar son of Ahimelech took refuge with David, he went down to Keilah with the ephod in hishand.
7 ויגד לשאול כי בא דוד קעילה ויאמר שאול נכר אתו אלהים בידי כי נסגר לבוא בעיר דלתים ובריח7 When word was brought to Saul that David had gone to Keilah he said, 'God has delivered him intomy power: he has trapped himself by going into a town with gates and bars.'
8 וישמע שאול את כל העם למלחמה לרדת קעילה לצור אל דוד ואל אנשיו8 Saul called all the people to arms, to go down to Keilah and besiege David and his men.
9 וידע דוד כי עליו שאול מחריש הרעה ויאמר אל אביתר הכהן הגישה האפוד9 David, however, was aware that Saul was plotting evil against him, and said to Abiathar the priest,'Bring the ephod.'
10 ויאמר דוד יהוה אלהי ישראל שמע שמע עבדך כי מבקש שאול לבוא אל קעילה לשחת לעיר בעבורי10 David said, 'Yahweh, God of Israel, your servant has heard that Saul is preparing to come to Keilahand destroy the town because of me.
11 היסגרני בעלי קעילה בידו הירד שאול כאשר שמע עבדך יהוה אלהי ישראל הגד נא לעבדך ויאמר יהוה ירד11 Wil Saul come down as your servant has heard? Yahweh, God of Israel, I beg you, let your servantknow.' Yahweh replied, 'He wil come down.'
12 ויאמר דוד היסגרו בעלי קעילה אתי ואת אנשי ביד שאול ויאמר יהוה יסגירו12 David then went on to ask, 'Wil the notables of Keilah hand me and my men over to Saul?' Yahwehreplied, 'They wil hand you over.'
13 ויקם דוד ואנשיו כשש מאות איש ויצאו מקעלה ויתהלכו באשר יתהלכו ולשאול הגד כי נמלט דוד מקעילה ויחדל לצאת13 At this, David made off with his men, about six hundred in number; they left Keilah and went wherethey could. When Saul was told that David had escaped from Keilah, he abandoned the expedition.
14 וישב דוד במדבר במצדות וישב בהר במדבר זיף ויבקשהו שאול כל הימים ולא נתנו אלהים בידו14 David stayed in the desert, in the strongholds; he stayed in the mountains, in the desert of Ziph; Saulkept looking for him day after day, but God did not deliver him into his power.
15 וירא דוד כי יצא שאול לבקש את נפשו ודוד במדבר זיף בחרשה15 David was aware that Saul had mounted an expedition to take his life. David was then at Horesh inthe desert of Ziph.
16 ויקם יהונתן בן שאול וילך אל דוד חרשה ויחזק את ידו באלהים16 Jonathan son of Saul set off and went to David at Horesh and encouraged him in the name of God.
17 ויאמר אליו אל תירא כי לא תמצאך יד שאול אבי ואתה תמלך על ישראל ואנכי אהיה לך למשנה וגם שאול אבי ידע כן17 'Do not be afraid,' he said, 'for my father Saul's hand wil not reach you. You are to reign over Israel,and I shall be second to you. Saul my father is himself aware of this.'
18 ויכרתו שניהם ברית לפני יהוה וישב דוד בחרשה ויהונתן הלך לביתו18 And the two made a pact before Yahweh. David stayed at Horesh and Jonathan went home.
19 ויעלו זפים אל שאול הגבעתה לאמר הלוא דוד מסתתר עמנו במצדות בחרשה בגבעת החכילה אשר מימין הישימון19 Some men from Ziph then went up to Saul at Gibeah and said, 'Look, David is hiding among us inthe strongholds at Horesh, on the Hil of Hachilah to the south of the wastelands.
20 ועתה לכל אות נפשך המלך לרדת רד ולנו הסגירו ביד המלך20 Now whenever you wish to go down, my lord king, do so; we shal make it our task to hand him overto the king.'
21 ויאמר שאול ברוכים אתם ליהוה כי חמלתם עלי21 Saul replied, 'May you be blessed by Yahweh for sympathising with me.
22 לכו נא הכינו עוד ודעו וראו את מקומו אשר תהיה רגלו מי ראהו שם כי אמר אלי ערום יערם הוא22 Go and make doubly sure, find out exactly what place he frequents, for I have been told that he isvery cunning.
23 וראו ודעו מכל המחבאים אשר יתחבא שם ושבתם אלי אל נכון והלכתי אתכם והיה אם ישנו בארץ וחפשתי אתו בכל אלפי יהודה23 Take careful note of al the hiding places where he lurks, and come back to me when you are certain.I shal then come with you and, if he is in the country, I shall track him down through every clan in Judah!'
24 ויקומו וילכו זיפה לפני שאול ודוד ואנשיו במדבר מעון בערבה אל ימין הישימון24 Setting off they went to Ziph ahead of Saul. Meanwhile, David and his men were in the desert ofMaon, in the plain to the south of the wastelands.
25 וילך שאול ואנשיו לבקש ויגדו לדוד וירד הסלע וישב במדבר מעון וישמע שאול וירדף אחרי דוד מדבר מעון25 When Saul and his men set out in search, David was told and went down to the gorge runningthrough the desert of Maon.
26 וילך שאול מצד ההר מזה ודוד ואנשיו מצד ההר מזה ויהי דוד נחפז ללכת מפני שאול ושאול ואנשיו עטרים אל דוד ואל אנשיו לתפשם26 Saul and his men proceeded along one side of the mountain, David and his men along the other.David was hurrying to escape from Saul, while Saul and his men were trying to cross over to David and hismen's side, to capture them,
27 ומלאך בא אל שאול לאמר מהרה ולכה כי פשטו פלשתים על הארץ27 when a messenger came to Saul and said, 'Come at once, the Philistines have invaded the country.'
28 וישב שאול מרדף אחרי דוד וילך לקראת פלשתים על כן קראו למקום ההוא סלע המחלקות28 So Saul broke off his pursuit of David and went to oppose the Philistines. That is why the place iscal ed the Gorge of Separations.
29 ויעל דוד משם וישב במצדות עין גדי