1 הלא שליח אנכי הלא חפשי אנכי הלא ראיתי את ישוע המשיח אדנינו הלא אתם פעלי באדנינו | 1 Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord? |
2 ואם אינני שליח לאחרים אך לכם הנני שליח כי חותם שליחותי אתם באדנינו | 2 If I be not an apostle unto others, yet doubtless I am to you: for the seal of mine apostleship are ye in the Lord. |
3 וזאת התנצלותי כנגד הדנים אותי | 3 Mine answer to them that do examine me is this, |
4 האין רשות בידנו לאכל ולשתות | 4 Have we not power to eat and to drink? |
5 האין רשות בידנו להוליך עמנו אחות לאשה כמו גם השליחים האחרים וכמו אחי האדון וכמו כיפא | 5 Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas? |
6 אם לי לבדי ולבר נבא לא נתנה רשות להבטל ממלאכה | 6 Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working? |
7 מי הלך לצבא במשכרת של עצמו מי נטע כרם ולא יאכל את פריו מי רעה עדר ומחלב העדר לא יאכל | 7 Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock? |
8 הכי לפי דרכו של אדם אני מדבר כזאת הלא גם התורה אמרת כן | 8 Say I these things as a man? or saith not the law the same also? |
9 כי כתוב בתורת משה לא תחסם שור בדישו הלשורים הושש האלהים | 9 For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? |
10 או אך למעננו מדבר אכן למעננו נכתב כי החרש יחרש אלי תקוה והדש ידוש אלי תקוה לקחת חלקו בתקוה | 10 Or saith he it altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, this is written: that he that ploweth should plow in hope; and that he that thresheth in hope should be partaker of his hope. |
11 אם זרענו בכם עניני הרוח הכי דבר גדול הוא אם נקצר מכם עניני הבשר | 11 If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? |
12 ואם לאחרים יש רשות עליכם הלא ביותר לנו אבל לא השתמשנו ברשות הזאת כי אם סבלנו את הכל לבלתי שום מעצור לבשורת המשיח | 12 If others be partakers of this power over you, are not we rather? Nevertheless we have not used this power; but suffer all things, lest we should hinder the gospel of Christ. |
13 הלא ידעתם כי עבדי עבדת הקדש אכלים מן הקדשים ומשרתי המזבח לקחים חלקם במזבח | 13 Do ye not know that they which minister about holy things live of the things of the temple? and they which wait at the alter are partakers with the alter? |
14 כן תקן אדנינו גם הוא אשר יחיו המבשרים על הבשורה | 14 Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel. |
15 ואנכי לא השתמשתי באחת מאלה וגם לא כתבתי זאת למען יעשה לי כזאת כי טוב לי המות מאשר ישים איש את תהלתי לריק | 15 But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for it were better for me to die, than that any man should make my glorying void. |
16 אם אבשר את הבשורה אין לי תהלה כי החובה מטלת עלי ואוי לי אם לא אבשר | 16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel! |
17 כי אם ברצוני אעשה כן יהיה לי שכר ואם בעל כרחי פקדת משמרתי היא | 17 For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me. |
18 ועתה מה הוא שכרי הלא זה שאבשר בשורת המשיח בלא מחיר לבלתי השתמש להנאת עצמי ברשיון הנתן לי בבשורה | 18 What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel. |
19 כי בהיותי חפשי מכל עשיתי עצמי עבד לכל אדם למען אקנא את הרבים | 19 For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more. |
20 ואהי ליהודים כיהודי לקנות היהודים ואשר הם תחת התורה הייתי להם כמו תחת התורה למען קנות אותם אשר תחת התורה | 20 And unto the Jews I became as a Jew, that I might gain the Jews; to them that are under the law, as under the law, that I might gain them that are under the law; |
21 לאלה אשר בלי תורה הייתי כבלי תורה אף כי אינני בלי תורת האלהים כי אם תחת תורת המשיח אנכי למען קנות אותם אשר בלי תורה | 21 To them that are without law, as without law, (being not without law to God, but under the law to Christ,) that I might gain them that are without law. |
22 ולחלשים הייתי כחלש לקנות את החלשים הכל לכלם נהייתי למען בכל דרך אושיע אחדים | 22 To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some. |
23 ואת זאת אני עשה בעבור הבשורה למען אקח חלקי בה גם אנכי | 23 And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you. |
24 הלא ידעתם כי רצי המרוצה באסטדין רצים כלם ורק אחד מהם ישיג את שכר הנצוח ככה רוצו למען תשיגהו | 24 Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain. |
25 וכל העמד להאבק ינזר מכל דבר המה לקחת כתר נפסד ואנחנו לקחת כתר אשר איננו נפסד | 25 And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible. |
26 לכן הנני רץ לא כמו בחשכה הנני נלחם לא כהולם רוח | 26 I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air: |
27 כי אם אדכא את גופי ואשעבדנו פן אהיה אני הקורא לאחרים נאלח בעצמי | 27 But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. |