1 עורי עורי לבשי עזך ציון לבשי בגדי תפארתך ירושלם עיר הקדש כי לא יוסיף יבא בך עוד ערל וטמא | 1 Arise, arise, put on thy strength, O Sion, put on the garments of thy glory, O Jerusalem, the city of the Holy One: for henceforth the uncircumcised, and unclean shall no more pass through thee. |
2 התנערי מעפר קומי שבי ירושלם התפתחו מוסרי צוארך שביה בת ציון | 2 Shake thyself from the dust, arise, sit up, O Jerusalem: loose the bonds from off thy neck, O captive daughter of Sion. |
3 כי כה אמר יהוה חנם נמכרתם ולא בכסף תגאלו | 3 For thus saith the Lord: You were sold gratis, and you shall be redeemed without money. |
4 כי כה אמר אדני יהוה מצרים ירד עמי בראשנה לגור שם ואשור באפס עשקו | 4 For thus saith the Lord God: My people went down into Egypt at the beginning to sojourn there: and the Assyrian hath oppressed them without any cause at all. |
5 ועתה מה לי פה נאם יהוה כי לקח עמי חנם משלו יהילילו נאם יהוה ותמיד כל היום שמי מנאץ | 5 And now what have I here, saith the Lord: for my people is taken away gratis. They that rule over them treat them unjustly, saith the Lord, and my name is continually blasphemed all the day long. |
6 לכן ידע עמי שמי לכן ביום ההוא כי אני הוא המדבר הנני | 6 Therefore my people shall know my name in that day: for I myself that spoke, behold I am here. |
7 מה נאוו על ההרים רגלי מבשר משמיע שלום מבשר טוב משמיע ישועה אמר לציון מלך אלהיך | 7 How beautiful upon the mountains are the feet of him that bringeth good tidings, and that preacheth peace: of him that sheweth forth good, that preacheth salvation, that saith to Sion: Thy God shall reign! |
8 קול צפיך נשאו קול יחדו ירננו כי עין בעין יראו בשוב יהוה ציון | 8 The voice of thy watchmen: they have lifted up their voice, they shah praise together: for they shall see eye to eye when the Lord shall convert Sion |
9 פצחו רננו יחדו חרבות ירושלם כי נחם יהוה עמו גאל ירושלם | 9 Rejoice, and give praise together, O ye deserts of Jerusalem: for the Lord hath comforted his people: he hath redeemed Jerusalem. |
10 חשף יהוה את זרוע קדשו לעיני כל הגוים וראו כל אפסי ארץ את ישועת אלהינו | 10 The Lord hath prepared his holy arm in the sight of all the Gentiles: and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. |
11 סורו סורו צאו משם טמא אל תגעו צאו מתוכה הברו נשאי כלי יהוה | 11 Depart, depart, go ye out from thence, touch no unclean thing: go out of the midst of her, be ye clean, you that carry the vessels of the Lord. |
12 כי לא בחפזון תצאו ובמנוסה לא תלכון כי הלך לפניכם יהוה ומאספכם אלהי ישראל | 12 For you shall not go out in a tumult, neither shall you make haste by flight: For the Lord will go before you, and the God of Israel will gather you together. |
13 הנה ישכיל עבדי ירום ונשא וגבה מאד | 13 Behold my servant shall understand, he shall be exalted, and extolled, and shall be exceeding high. |
14 כאשר שממו עליך רבים כן משחת מאיש מראהו ותארו מבני אדם | 14 As many have been astonished at thee, so shall his visage be inglorious among men, and his form among the sons of men. |
15 כן יזה גוים רבים עליו יקפצו מלכים פיהם כי אשר לא ספר להם ראו ואשר לא שמעו התבוננו | 15 He shall sprinkle many nations, kings shall shut their mouth at him: for they to whom it was not told of him, have seen: and they that heard not, have beheld. |