Isaiah (ישעיה) - Isaia 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 מזמור לדוד יהוה שמע תפלתי האזינה אל תחנוני באמנתך ענני בצדקתך | 1 Psalm. Dawidowy. Usłysz, o Panie, moją modlitwę, przyjm moje błaganie w wierności swojej, wysłuchaj mnie w swej sprawiedliwości! |
2 ואל תבוא במשפט את עבדך כי לא יצדק לפניך כל חי | 2 Nie pozywaj na sąd swojego sługi, bo nikt żyjący nie jest sprawiedliwy przed Tobą. |
3 כי רדף אויב נפשי דכא לארץ חיתי הושיבני במחשכים כמתי עולם | 3 Albowiem nieprzyjaciel mnie prześladuje: moje życie na ziemię powalił, pogrążył mnie w ciemnościach jak dawno umarłych. |
4 ותתעטף עלי רוחי בתוכי ישתומם לבי | 4 A we mnie duch mój omdlewa, serce we mnie zamiera. |
5 זכרתי ימים מקדם הגיתי בכל פעלך במעשה ידיך אשוחח | 5 Pamiętam dni starodawne, rozmyślam o wszystkich Twych dziełach, rozważam dzieło rąk Twoich. |
6 פרשתי ידי אליך נפשי כארץ עיפה לך סלה | 6 Wyciągam ręce do Ciebie; moja dusza pragnie Ciebie jak zeschła ziemia. |
7 מהר ענני יהוה כלתה רוחי אל תסתר פניך ממני ונמשלתי עם ירדי בור | 7 Prędko wysłuchaj mnie, Panie, albowiem duch mój omdlewa. Nie ukrywaj przede mną swego oblicza, bym się nie stał podobny do tych, co schodzą do grobu. |
8 השמיעני בבקר חסדך כי בך בטחתי הודיעני דרך זו אלך כי אליך נשאתי נפשי | 8 Spraw, bym rychło doznał Twojej łaski, bo w Tobie pokładam nadzieję. Oznajmij, jaką drogą mam kroczyć, bo wznoszę do Ciebie moją duszę. |
9 הצילני מאיבי יהוה אליך כסתי | 9 Wybaw mnie, Panie, od moich wrogów, do Ciebie się uciekam. |
10 למדני לעשות רצונך כי אתה אלוהי רוחך טובה תנחני בארץ מישור | 10 Naucz mnie czynić Twą wolę, bo Ty jesteś moim Bogiem. Twój dobry duch niech mnie prowadzi po równej ziemi. |
11 למען שמך יהוה תחיני בצדקתך תוציא מצרה נפשי | 11 Przez wzgląd na Twoje imię, Panie, zachowaj mię przy życiu; w swej sprawiedliwości wyprowadź mnie z utrapień! |
12 ובחסדך תצמית איבי והאבדת כל צררי נפשי כי אני עבדך | 12 A w swojej łaskawości zniszcz moich wrogów i wytrać wszystkich, którzy mnie dręczą, albowiem jestem Twoim sługą. |