Isaiah (ישעיה) - Isaia 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 מזמור לדוד יהוה קראתיך חושה לי האזינה קולי בקראי לך | 1 Salmo di Davide. O SIGNORE, io t’invoco; affrettati a rispondermi; Porgi l’orecchio alla mia voce, mentre io grido a te. |
2 תכון תפלתי קטרת לפניך משאת כפי מנחת ערב | 2 La mia orazione sia addirizzata al tuo cospetto, come l’incenso; E il mio alzar delle mani come l’offerta della sera. |
3 שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על דל שפתי | 3 O Signore, poni guardia alla mia bocca; Guarda l’uscio delle mie labbra. |
4 אל תט לבי לדבר רע להתעולל עללות ברשע את אישים פעלי און ובל אלחם במנעמיהם | 4 Non lasciar che il mio cuore s’inchini a cosa alcuna malvagia, Per darmi a commettere opere empie, Con gli uomini operatori d’iniquità; E fa’ che io non mangi delle lor delizie |
5 יהלמני צדיק חסד ויוכיחני שמן ראש אל יני ראשי כי עוד ותפלתי ברעותיהם | 5 Pestimi pure il giusto, ciò mi sarà benignità; E riprendami, ciò mi sarà olio eccellente, Il qual non mi fiaccherà il capo; Anzi più ch’egli lo farà, più pregherò per loro nelle loro avversità. |
6 נשמטו בידי סלע שפטיהם ושמעו אמרי כי נעמו | 6 I rettori di costoro furono abbandonati dentro alla roccia, E pure udirono le mie parole ch’erano piacevoli. |
7 כמו פלח ובקע בארץ נפזרו עצמינו לפי שאול | 7 Le nostre ossa sono sparse su la bocca del sepolcro, Come quando altri spezza, e schianta legne per terra. |
8 כי אליך יהוה אדני עיני בכה חסיתי אל תער נפשי | 8 Perciocchè, o Signore Iddio, gli occhi miei sono intenti a te, Ed io spero in te; non privar di riparo l’anima mia. |
9 שמרני מידי פח יקשו לי ומקשות פעלי און | 9 Guardami dal laccio che mi è stato teso, Dalle trappole degli operatori d’iniquità. |
10 יפלו במכמריו רשעים יחד אנכי עד אעבור | 10 Caggiano gli empi nelle lor reti tutti quanti, Mentre io passerò oltre |