| 1 ועתה שחקו עלי צעירים ממני לימים אשר מאסתי אבותם לשית עם כלבי צאני | 1 А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих. |
| 2 גם כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח | 2 И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время. |
| 3 בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה אמש שואה ומשאה | 3 Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую; |
| 4 הקטפים מלוח עלי שיח ושרש רתמים לחמם | 4 щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника--хлеб их. |
| 5 מן גו יגרשו יריעו עלימו כגנב | 5 Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров, |
| 6 בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים | 6 чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов. |
| 7 בין שיחים ינהקו תחת חרול יספחו | 7 Ревут между кустами, жмутся под терном. |
| 8 בני נבל גם בני בלי שם נכאו מן הארץ | 8 Люди отверженные, люди без имени, отребье земли! |
| 9 ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה | 9 Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их. |
| 10 תעבוני רחקו מני ומפני לא חשכו רק | 10 Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицем моим. |
| 11 כי יתרו פתח ויענני ורסן מפני שלחו | 11 Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим. |
| 12 על ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם | 12 С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне. |
| 13 נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו | 13 А мою стезю испортили: всё успели сделать к моей погибели, не имея помощника. |
| 14 כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו | 14 Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня. |
| 15 ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי | 15 Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие мое, и счастье мое унеслось, как облако. |
| 16 ועתה עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי עני | 16 И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня. |
| 17 לילה עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון | 17 Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя. |
| 18 ברב כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני | 18 С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня. |
| 19 הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר | 19 Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел. |
| 20 אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי | 20 Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, --стою, а Ты [только] смотришь на меня. |
| 21 תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני | 21 Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня. |
| 22 תשאני אל רוח תרכיבני ותמגגני תשוה | 22 Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня. |
| 23 כי ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל חי | 23 Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих. |
| 24 אך לא בעי ישלח יד אם בפידו להן שוע | 24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении? |
| 25 אם לא בכיתי לקשה יום עגמה נפשי לאביון | 25 Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных? |
| 26 כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל | 26 Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма. |
| 27 מעי רתחו ולא דמו קדמני ימי עני | 27 Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали. |
| 28 קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע | 28 Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу. |
| 29 אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה | 29 Я стал братом шакалам и другом страусам. |
| 30 עורי שחר מעלי ועצמי חרה מני חרב | 30 Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара. |
| 31 ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים | 31 И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя--голосом плачевным. |