Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Ezra v'Nechemia (עזרא ונחמיה) - Esdra 1


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 ובשנת אחת לכורש מלך פרס לכלות דבר יהוה מפי ירמיה העיר יהוה את רוח כרש מלך פרס ויעבר קול בכל מלכותו וגם במכתב לאמר1 L'anno primo di Ciro, re dei Persiani, per adempire la parola del Signore pronunziata per bocca di Geremia, il Signore eccitò lo spirito di Ciro re dei Persiani, il quale fece pubblicare a voce e per iscritto, in tutto il suo regno, questo editto:
2 כה אמר כרש מלך פרס כל ממלכות הארץ נתן לי יהוה אלהי השמים והוא פקד עלי לבנות לו בית בירושלם אשר ביהודה2 « Così dice Ciro re dei Persiani: Il Signore Dio del cielo mi ha dato tutti i regni della terra, e m'ha comandato d'edificargli una casa in Gerusalemme, che è in Giudea.
3 מי בכם מכל עמו יהי אלהיו עמו ויעל לירושלם אשר ביהודה ויבן את בית יהוה אלהי ישראל הוא האלהים אשר בירושלם3 Chi tra di voi appartiene al suo popolo? Il suo Dio sia con lui: ascenda pure a Gerusalemme, nella Giudea, a edificare la casa del Signore Dio d'Israele, il Dio che è in Gerusalemme.
4 וכל הנשאר מכל המקמות אשר הוא גר שם ינשאוהו אנשי מקמו בכסף ובזהב וברכוש ובבהמה עם הנדבה לבית האלהים אשר בירושלם4 Tutti quelli che rimangono, dovunque dimorino, gli uomini del posto li aiutino con argento, oro, beni e bestiami, oltre le offerte volontarie al tempio di Dio che è in Gerusalemme ».
5 ויקומו ראשי האבות ליהודה ובנימן והכהנים והלוים לכל העיר האלהים את רוחו לעלות לבנות את בית יהוה אשר בירושלם5 Allora i capi delle famiglie di Giuda e di Beniamino, i sacerdoti, i leviti, e tutti quelli a cui Dio eccitò lo spirito, si mossero per andare a edificare il tempio del Signore in Gerusalemme.
6 וכל סביבתיהם חזקו בידיהם בכלי כסף בזהב ברכוש ובבהמה ובמגדנות לבד על כל התנדב6 E tutti quelli che erano all'intorno aiutarono la loro opera con vasi d'argento, d'oro, e beni, e bestiami e suppellettili, oltre le offerte spon tanee.
7 והמלך כורש הוציא את כלי בית יהוה אשר הוציא נבוכדנצר מירושלם ויתנם בבית אלהיו7 Di più, il re Ciro mise fuori i vasi del tempio del Signore, che Nabucodonosor aveva portati via da Gerusalemme e posti nel tempio del suo dio.
8 ויוציאם כורש מלך פרס על יד מתרדת הגזבר ויספרם לששבצר הנשיא ליהודה8 Ciro re dei Persiani li trasse fuori per mezzo di Mitridate, figlio di Gazabar, e li contò a Sassabasar principe di Giuda.
9 ואלה מספרם אגרטלי זהב שלשים אגרטלי כסף אלף מחלפים תשעה ועשרים9 Eccone il numero: trenta coppe d'oro, mille coppe d'argento, ventinove coltelli, trenta tazze d'oro,
10 כפורי זהב שלשים כפורי כסף משנים ארבע מאות ועשרה כלים אחרים אלף10 quattrocento dieci tazze d'argento di second'ordine, e mille altri vasi.
11 כל כלים לזהב ולכסף חמשת אלפים וארבע מאות הכל העלה ששבצר עם העלות הגולה מבבל לירושלם11 In tutto i vasi d'oro e d'argento erano cinque mila quattrocento. Sassabasar li riportò tutti con quelli della trasmigrazione che salivano da Babilonia a Gerusalemme.