| 1 בן עשרים וחמש שנה יותם במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם ושם אמו ירושה בת צדוק | 1 Йотамові було 25 років, як став царем, і царював він 16 років у Єрусалимі. Мати його, дочка Цадока, звалась Єруша. |
| 2 ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה עזיהו אביו רק לא בא אל היכל יהוה ועוד העם משחיתים | 2 Він чинив угодне в очах Господніх, у всьому так, як чинив Уззія, його батько, тільки він не входив у храм Господній, а народ грішив далі. |
| 3 הוא בנה את שער בית יהוה העליון ובחומת העפל בנה לרב | 3 Він збудував верхню браму дому Господнього, набудував також багато на мурі Офел. |
| 4 וערים בנה בהר יהודה ובחרשים בנה בירניות ומגדלים | 4 Набудував міст у горах юдейських, а в лісах набудував замків та башт. |
| 5 והוא נלחם עם מלך בני עמון ויחזק עליהם ויתנו לו בני עמון בשנה ההיא מאה ככר כסף ועשרת אלפים כרים חטים ושעורים עשרת אלפים זאת השיבו לו בני עמון ובשנה השנית והשלשית | 5 Він воювався з царем аммоніїв і переміг, то й аммонії дали йому цього року 100 талантів срібла, 10000 корців пшениці й 10 000 корців ячменю. Стільки ж дали йому аммонії на другий і на третій рік. |
| 6 ויתחזק יותם כי הכין דרכיו לפני יהוה אלהיו | 6 Отак Йотам дедалі більше й більше вбивався в силу, бо поводився добре перед Господом, своїм Богом. |
| 7 ויתר דברי יותם וכל מלחמתיו ודרכיו הנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה | 7 Решта дій Йотама, всі його війни й подвиги записані в книзі ізраїльських та юдейських царів. |
| 8 בן עשרים וחמש שנה היה במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם | 8 Було йому 25 років, як став царем, і царював він 16 років у Єрусалимі. |
| 9 וישכב יותם עם אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אחז בנו תחתיו | 9 І спочив Йотам разом зо своїми батьками, й поховали його в Давидгороді. Замість нього став царем його син Ахаз. |