Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Bereshìt (בראשית) - Genesi 49


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 ויקרא יעקב אל בניו ויאמר האספו ואגידה לכם את אשר יקרא אתכם באחרית הימים1 Vocavit autem Iacob filios suos et ait eis: “ Congrega mini, ut annuntiem, quae ventura sunt vobis in diebus novissimis.
2 הקבצו ושמעו בני יעקב ושמעו אל ישראל אביכם2 Congregamini et audite, filii Iacob,
audite Israel patrem vestrum!
3 ראובן בכרי אתה כחי וראשית אוני יתר שאת ויתר עז3 Ruben primogenitus meus,
tu fortitudo mea et principium roboris mei;
prior in dignitate, maior in robore!
4 פחז כמים אל תותר כי עלית משכבי אביך אז חללת יצועי עלה4 Ebulliens sicut aqua non excellas,
quia ascendisti cubile patris tui
et maculasti stratum meum.
5 שמעון ולוי אחים כלי חמס מכרתיהם5 Simeon et Levi fratres,
vasa violentiae arma eorum.
6 בסדם אל תבא נפשי בקהלם אל תחד כבדי כי באפם הרגו איש וברצנם עקרו שור6 In consilium eorum ne veniat anima mea,
et in coetu illorum non sit gloria mea;
quia in furore suo occiderunt virum
et in voluntate sua subnervaverunt tauros.
7 ארור אפם כי עז ועברתם כי קשתה אחלקם ביעקב ואפיצם בישראל7 Maledictus furor eorum, quia pertinax,
et indignatio eorum, quia dura!
Dividam eos in Iacob
et dispergam eos in Israel.
8 יהודה אתה יודוך אחיך ידך בערף איביך ישתחוו לך בני אביך8 Iuda, te laudabunt fratres tui;
manus tua in cervicibus inimicorum tuorum;
adorabunt te filii patris tui.
9 גור אריה יהודה מטרף בני עלית כרע רבץ כאריה וכלביא מי יקימנו9 Catulus leonis Iuda:
a praeda, fili mi, ascendisti;
requiescens accubuit ut leo
et quasi leaena; quis suscitabit eum?
10 לא יסור שבט מיהודה ומחקק מבין רגליו עד כי יבא שילה ולו יקהת עמים10 Non auferetur sceptrum de Iuda
et baculus ducis de pedibus eius,
donec veniat ille, cuius est,
et cui erit oboedientia gentium;
11 אסרי לגפן עירה ולשרקה בני אתנו כבס ביין לבשו ובדם ענבים סותה11 ligans ad vineam pullum suum
et ad vitem filium asinae suae,
lavabit in vino stolam suam
et in sanguine uvae pallium suum;
12 חכלילי עינים מיין ולבן שנים מחלב12 nigriores sunt oculi eius vino
et dentes eius lacte candidiores.
13 זבולן לחוף ימים ישכן והוא לחוף אניות וירכתו על צידן13 Zabulon in litore maris habitabit
et in statione navium,
pertingens usque ad Sidonem.
14 יששכר חמר גרם רבץ בין המשפתים14 Issachar asinus fortis,
accubans inter caulas
15 וירא מנחה כי טוב ואת הארץ כי נעמה ויט שכמו לסבל ויהי למס עבד15 vidit requiem quod esset bona,
et terram quod optima;
et supposuit umerum suum ad portandum
factusque est tributis serviens.
16 דן ידין עמו כאחד שבטי ישראל16 Dan iudicabit populum suum
sicut una tribuum Israel.
17 יהי דן נחש עלי דרך שפיפן עלי ארח הנשך עקבי סוס ויפל רכבו אחור17 Fiat Dan coluber in via,
cerastes in semita,
mordens calcanea equi,
ut cadat ascensor eius retro.
18 לישועתך קויתי יהוה18 Salutare tuum exspectabo, Domine!
19 גד גדוד יגודנו והוא יגד עקב19 Gad, latrones aggredientur eum,
ipse autem aggredietur calcaneum eorum.
20 מאשר שמנה לחמו והוא יתן מעדני מלך20 Aser, pinguis panis eius,
et praebebit delicias regales.
21 נפתלי אילה שלחה הנתן אמרי שפר21 Nephthali cerva emissa,
dans cornua pulchra.
22 בן פרת יוסף בן פרת עלי עין בנות צעדה עלי שור22 Arbor fructifera Ioseph,
arbor fructifera super fontem:
rami transcendunt murum.
23 וימררהו ורבו וישטמהו בעלי חצים23 Sed exasperaverunt eum et iurgati sunt,
et adversati sunt illi habentes iacula.
24 ותשב באיתן קשתו ויפזו זרעי ידיו מידי אביר יעקב משם רעה אבן ישראל24 Et confractus est arcus eorum,
et dissoluti sunt nervi brachiorum eorum
per manus Potentis Iacob,
per nomen Pastoris, Lapidis Israel.
25 מאל אביך ויעזרך ואת שדי ויברכך ברכת שמים מעל ברכת תהום רבצת תחת ברכת שדים ורחם25 Deus patris tui erit adiutor tuus,
et Omnipotens benedicet tibi
benedictionibus caeli desuper,
benedictionibus abyssi iacentis
deorsum,
benedictionibus uberum et vulvae.
26 ברכת אביך גברו על ברכת הורי עד תאות גבעת עולם תהיין לראש יוסף ולקדקד נזיר אחיו26 Benedictiones patris tui confortatae sunt
super benedictiones montium aeternorum,
desiderium collium antiquorum;
fiant in capite Ioseph
et in vertice nazaraei inter fratres suos.
27 בנימין זאב יטרף בבקר יאכל עד ולערב יחלק שלל27 Beniamin lupus rapax;
mane comedet praedam
et vespere dividet spolia ”.
28 כל אלה שבטי ישראל שנים עשר וזאת אשר דבר להם אביהם ויברך אותם איש אשר כברכתו ברך אתם28 Omnes hi in tribubus Israel duodecim. Haec locutus est eis pater suus benedixitque singulis benedictionibus propriis.
29 ויצו אותם ויאמר אלהם אני נאסף אל עמי קברו אתי אל אבתי אל המערה אשר בשדה עפרון החתי29 Et praecepit eis dicens: “ Ego congregor ad populum meum; sepelite me cum patribus meis in spelunca Machpela, quae est in agro Ephron Hetthaei
30 במערה אשר בשדה המכפלה אשר על פני ממרא בארץ כנען אשר קנה אברהם את השדה מאת עפרן החתי לאחזת קבר30 contra Mambre in terra Chanaan, quam emit Abraham cum agro ab Ephron Hetthaeo in possessionem sepulcri;
31 שמה קברו את אברהם ואת שרה אשתו שמה קברו את יצחק ואת רבקה אשתו ושמה קברתי את לאה31 ibi sepelierunt eum et Saram uxorem eius, ibi sepultus est Isaac cum Rebecca coniuge sua, ibi et Lia condita iacet ”.
32 מקנה השדה והמערה אשר בו מאת בני חת32 Finitisque mandatis, quibus filios instruebat, collegit pedes suos super lectulum et obiit; appositusque est ad populum suum.
33 ויכל יעקב לצות את בניו ויאסף רגליו אל המטה ויגוע ויאסף אל עמיו