Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA MARTINICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Adam, Seth, Enos1 Adam, Seth, Enos,
2 Cainan, Malaleel, Jared.2 Cainan, Mahalalel, Jared,
3 Enoch, Mathusala, Lamech,3 Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noè, Sem, Cham, e Japheth.4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Figliuoli di Japheth: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.5 The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, Tubal, Meshech, Tiras.
6 Figliuoli di Gomer: Ascenez, e Riphatn, e Thogorma.6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Figliuoli di Javan: Elisa, e Tharsìs, Cetthim, e Dodanim.7 And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Figliuoli di Cham: Chus, e Mesraim, e Phuth, e Chanaan.8 The sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
9 Figliuoli di Chus: Saba, ed Hevila, Sabatha, e Regma, e Sabatacha. Figliuoli di Regma: Saba, e Dadan.9 And the sons of Cush: Seba, and Havilah, Sabtah, and Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dadan.
10 Chus poi generò Nemrod: questi cominciò ad esser potente sopra la terra.10 Then Cush conceived Nimrod, and he began to be powerful upon the earth.
11 Mesraim generò Ludim, e Anamim, e Laabim, e Nephtuim;11 Truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Ed anche Phetrusim, e Casluim, da' quali vennero i Filistei, e i Caphtori.12 as well as Pathrusim and Casluhim: from these the Philistines and the Caphtorim went forth.
13 Chanaan generò Sidone suo primogenito; e anche l'Hetheo,13 Truly, Canaan conceived Sidon, his firstborn, as well as the Hittite,
14 E lo Jebuseo, e l'Amorreo, e il Gergeseo,14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 E l'Heveo, e l'Araceo, e il Sineo,15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 E l'Aradio, e il Samareo, e l'Amatheo.16 and also the Arvadian, and the Samarite, and the Hamathite.
17 Figliuoli di Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Us, e Hul, e Gether, e Mosoch.17 The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arphaxad generò Sale, il quale poi generò Heber.18 Then Arphaxad conceived Shelah, who also himself conceived Eber.
19 Nacquero ad Heber due figliuoli: uno ebbe nome Phaleg, perché a suo tempo fu divisa la terra; suo fratello ebbe nome Jectan.19 And to Eber were born two sons. The name of one was Peleg, because in his days the earth was divided. And the name of his brother was Joktan.
20 Jectan generò Elmodad, e Saleph, e Asarmoth, e Jare,20 Then Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 E Aduram, e Uzal; e Decla,21 as well as Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Ed Ebal, e Abimael, e Saba, ed anche22 and then Obal, and Abimael, and Sheba, indeed
23 Ophir, ed Hevila, e Jobab: tutti questi figliuoli di Jectan.23 also Ophir, and Havilah, and Jobab. All these are the sons of Joktan.
24 (Discendenti di) Sem: Arphaxad,Sale,24 Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Phaleg, Reu,25 Eber, Peleg, Reu,
26 Sarug, Nachor, Thare,26 Serug, Nahor, Terah,
27 Abram: questi è Abrahamo.27 Abram, the same is Abraham.
28 Figliuoli a Abrahamo: Isacco, e Ismaele.28 And the sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 E questi (sono) i lor discendenti: Nabaioth primogenito d'Ismaele, Cedar, e Adbeel, e Mabsam,29 And these are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 E Masnia, e Duma, Massa, Hadad, e Thema,30 and Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jethur, Naphis, Cedma: questi sono i figliuoli d'Ismaele.31 Jetur, Naphish, Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Figliuoli di Cethura concubina d'Abrahamo furono: Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, e Sue. Figliuoli di Jecsan, Saba, e Dadan. Figliuoli di Dadan, Assurim, e Latusim, e Loomim.32 And the sons of Keturah, the concubine of Abraham, whom she conceived: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan. And the sons of Dedan: Asshurim, and Letushim, and Leummim.
33 Figliuoli di Madian: Epha, ed Opher, ed Henoch, e Abida, ed Eldaa; tutti questi discendenti di Cetura.33 And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
34 Abraham generò Isacco, di cui furon figliuoli Esaù, e Israel.34 Now Abraham conceived Isaac, whose sons were Esau and Israel.
35 Figliuoli di Esaù: Eliphaz, Rahuel, Jenus, Ihelon.e Core.35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Figliuoli di Eliphaz: Theman, Oma, Sephi, Gatham, Cenez: di Thamna (ebbe) Amalech.36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenez, and by Timna, Amalek.
37 Figliuolidi Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah.
38 Figliuoli di Seir; Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, Dishan.
39 Figliuoli di Lotan: Hori,Homam. Sorella ai Lotan fu Thamna.39 The sons of Lotan: Hori, Heman. Now the sister of Lotan was Timna.
40 Figliuoli di Sobal: Alian, e Manahath, ed Ebal, Sephi, e Onam. Figliuoli di Sebeon: Aia, e Ana. Figliuolo di Ana: Dison.40 The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah. The sons of Anah: Dishon.
41 Figliuoli di Dison: Hamram, ed Eseban, e Jethram, e Charan.41 The sons of Dishon: Hamran, and Esheban, and Ithran, and Cheran.
42 Figliuoli di Eser: Baalan, e Zavan, e Jachan. Figliuoli di Disan: Hus, e Aram.42 The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Questi sono i regi, i quali regnarono nel paese di Edom, prima che i figliuoli d'Israele avessero re: Bela figliuolo di Beor, di cui la città fu nomata Denaba.43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before there was a king over the sons of Israel: Bela, the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 E Bela morì, e gli succedette nel regno Bobab figliuolo di Zara di Bosra.44 Then Bela died, and Jobab, the son of Zerah, from Bozrah, reigned in his place.
45 E dopo la morte di Jobab regnò in sua vece Husam, del paese di Theman.45 And when Jobab also had died, Husham, from the land of the Temanites, reigned in his place.
46 E mori anche Husam, e regno in, suo luogo Adad figliuolo di Badad il quale sconfisse i Madianiti nella terra di Moab: la sua città fu Avith.46 Then Husham also passed away, and Hadad, the son of Bedad, reigned in his place. And he struck the Midianites in the land of Moab. The name of his city was Avith.
47 E morto Adad, regnò in sua vece Semla di Masreca.47 And when Hadad also had died, Samlah from Masrekah reigned in his place.
48 E morì anche Semla, e regnò in suo luogo Saul di Rohoboth, la quale (città) è situata presso al (gran) fiume (Eufrate).48 Then Samlah also died, and Shaul from Rehoboth, which is situated beside a river, reigned in his place.
49 Morto parimente Saul, regnò in sua vece Balanan figliuolo di Achobor.49 Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
50 E questi pure morì, e regnò in sua vece Adad; la città del quale fu Phau, e la sua moglie ebbe nome Metabei figliuola di Matred, la quale era figlia di Mezaab.50 Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 E dopo la morte di Adad cominciarono ad essere in Edom dei governatori in cambio dei re: governatore di Thamna, governatore di Alva, governatore di Jetheth,51 And Hadar having died, there began to be commanders in Edom in place of kings: commander Thamna, commander Alvah, commander Jetheth,
52 Governatore di Oolibama, governatore di Eia, governatore di Phmon,52 commander Oholibamah, commander Elah, commander Pinon,
53 Governatore di Cenez, governatore di Theman, governatore di Mabsar,53 commander Kanez, commander Teman, commander Mibzar,
54 Governatore di Magdiel, governatore di Hiram. Questi sono i governatori di Edom.54 commander Magdiel, commander Iram. These are the commanders of Edom.