Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 8


font
LXXBIBBIA VOLGARE
1 εις το τελος υπερ των ληνων ψαλμος τω δαυιδ1 Nella fine, il salmo di David per i torculari
2 κυριε ο κυριος ημων ως θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη οτι επηρθη η μεγαλοπρεπεια σου υπερανω των ουρανων2 O Signore, Signore Iddio nostro, come è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! Però ch' egli è levata la magnificenza tua sopra li cieli.
3 εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον ενεκα των εχθρων σου του καταλυσαι εχθρον και εκδικητην3 Per la bocca de' fanciulli, e di quelli che lattavano, t'hai fatto lodare per cagione de' tuoi nemici, acciò che tu distruggi il nemico (tuo) e il vendicatore.
4 οτι οψομαι τους ουρανους εργα των δακτυλων σου σεληνην και αστερας α συ εθεμελιωσας4 E però vederò i tuoi cieli, opera delle tue dita; la luna e le stelle le quali tu fondasti.
5 τι εστιν ανθρωπος οτι μιμνησκη αυτου η υιος ανθρωπου οτι επισκεπτη αυτον5 Che è l'uomo, chè ti ricordi di lui? ovver il figliuolo dell' uomo, chè tu il visiti?
6 ηλαττωσας αυτον βραχυ τι παρ' αγγελους δοξη και τιμη εστεφανωσας αυτον6 Facestilo uno poco minore degli angeli; tu lo ceronasti di gloria e di onore.
7 και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου παντα υπεταξας υποκατω των ποδων αυτου7 E ordinastilo sopra le opere delle tue mani.
8 προβατα και βοας πασας ετι δε και τα κτηνη του πεδιου8 Tutte le cose hai sottoposte sotto li suoi piedi, le pecore e tutti li buoi, e anco tutte le pecore del campo;
9 τα πετεινα του ουρανου και τους ιχθυας της θαλασσης τα διαπορευομενα τριβους θαλασσων9 gli uccelli del cielo, e i pesci del mare i quali passano per le vie del mare.
10 κυριε ο κυριος ημων ως θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη10 O Signore, Signore nostro, quanto è maraviglioso il tuo nome in tutta la terra!