ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBLIA |
---|---|
1 αινεσις τω δαυιδ υψωσω σε ο θεος μου ο βασιλευς μου και ευλογησω το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος | 1 De David. Bendito sea Yahveh, mi Roca, que adiestra mis manos para el combate, mis dedos para la batalla; |
2 καθ' εκαστην ημεραν ευλογησω σε και αινεσω το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος | 2 él, mi amor y mi baluarte, mi ciudadela y mi libertador, mi escudo en el que me cobijo, el que los pueblos somete a mi poder. |
3 μεγας κυριος και αινετος σφοδρα και της μεγαλωσυνης αυτου ουκ εστιν περας | 3 Yahveh, ¿qué es el hombre para que le conozcas, el hijo de hombre para que en él pienses? |
4 γενεα και γενεα επαινεσει τα εργα σου και την δυναμιν σου απαγγελουσιν | 4 El hombre es semejante a un soplo, sus días, como sombra que pasa. |
5 την μεγαλοπρεπειαν της δοξης της αγιωσυνης σου λαλησουσιν και τα θαυμασια σου διηγησονται | 5 ¡Yahveh, inclina tus cielos y desciende, toca los montes, que echen humo; |
6 και την δυναμιν των φοβερων σου ερουσιν και την μεγαλωσυνην σου διηγησονται | 6 fulmina el rayo y desconciértalos, lanza tus flechas y trastórnalos! |
7 μνημην του πληθους της χρηστοτητος σου εξερευξονται και τη δικαιοσυνη σου αγαλλιασονται | 7 Extiende tu mano desde lo alto, sálvame, líbrame de las muchas aguas, de la mano de los hijos de extranjeros, |
8 οικτιρμων και ελεημων ο κυριος μακροθυμος και πολυελεος | 8 cuya boca profiere falsedad y cuya diestra es diestra de mentira. |
9 χρηστος κυριος τοις συμπασιν και οι οικτιρμοι αυτου επι παντα τα εργα αυτου | 9 Oh Dios, quiero cantarte un canto nuevo, salmodiar para ti al arpa de diez cuerdas, |
10 εξομολογησασθωσαν σοι κυριε παντα τα εργα σου και οι οσιοι σου ευλογησατωσαν σε | 10 tú que das a los reyes la victoria, que salvas a David tu servidor. De espada de infortunio |
11 δοξαν της βασιλειας σου ερουσιν και την δυναστειαν σου λαλησουσιν | 11 sálvame. líbrame de la mano de extranjeros, cuya boca profiere falsedad y cuya diestra es diestra de mentira. |
12 του γνωρισαι τοις υιοις των ανθρωπων την δυναστειαν σου και την δοξαν της μεγαλοπρεπειας της βασιλειας σου | 12 Sean nuestros hijos como plantas florecientes en su juventud, nuestras hijas como columnas angulares, esculpidas como las de un palacio; |
13 η βασιλεια σου βασιλεια παντων των αιωνων και η δεσποτεια σου εν παση γενεα και γενεα [13α] πιστος κυριος εν τοις λογοις αυτου και οσιος εν πασι τοις εργοις αυτου | 13 nuestros graneros llenos, rebosantes de frutos de toda especie, nuestras ovejas, a millares, a miríadas, por nuestras praderías; |
14 υποστηριζει κυριος παντας τους καταπιπτοντας και ανορθοι παντας τους κατερραγμενους | 14 nuestras bestias bien cargadas; no haya brecha ni salida, ni grito en nuestras plazas. |
15 οι οφθαλμοι παντων εις σε ελπιζουσιν και συ διδως την τροφην αυτων εν ευκαιρια | 15 ¡Feliz el pueblo a quien así sucede feliz el pueblo cuyo Dios es Yahveh! |
16 ανοιγεις συ την χειρα σου και εμπιπλας παν ζωον ευδοκιας | |
17 δικαιος κυριος εν πασαις ταις οδοις αυτου και οσιος εν πασιν τοις εργοις αυτου | |
18 εγγυς κυριος πασιν τοις επικαλουμενοις αυτον πασι τοις επικαλουμενοις αυτον εν αληθεια | |
19 θελημα των φοβουμενων αυτον ποιησει και της δεησεως αυτων επακουσεται και σωσει αυτους | |
20 φυλασσει κυριος παντας τους αγαπωντας αυτον και παντας τους αμαρτωλους εξολεθρευσει | |
21 αινεσιν κυριου λαλησει το στομα μου και ευλογειτω πασα σαρξ το ονομα το αγιον αυτου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος |