Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 16


font
LXXNEW AMERICAN BIBLE
1 υπολαβων δε ιωβ λεγει1 Then Job answered and said:
2 ακηκοα τοιαυτα πολλα παρακλητορες κακων παντες2 I have heard this sort of thing many times. Wearisome comforters are you all!
3 τι γαρ μη ταξις εστιν ρημασιν πνευματος η τι παρενοχλησει σοι οτι αποκρινη3 Is there no end to windy words? Or what sickness have you that you speak on?
4 καγω καθ' υμας λαλησω ει υπεκειτο γε η ψυχη υμων αντι της εμης ειτ' εναλουμαι υμιν ρημασιν κινησω δε καθ' υμων κεφαλην4 I also could talk as you do, were you in my place. I could declaim over you, or wag my head at you;
5 ειη δε ισχυς εν τω στοματι μου κινησιν δε χειλεων ου φεισομαι5 I could strengthen you with talk, or shake my head with silent lips.
6 εαν γαρ λαλησω ουκ αλγησω το τραυμα εαν δε και σιωπησω τι ελαττον τρωθησομαι6 If I speak, this pain I have will not be checked; if I leave off, it will not depart from me.
7 νυν δε κατακοπον με πεποιηκεν μωρον σεσηποτα7 But now that I am exhausted and stunned, all my company has closed in on me.
8 και επελαβου μου εις μαρτυριον εγενηθη και ανεστη εν εμοι το ψευδος μου κατα προσωπον μου ανταπεκριθη8 As a witness there rises up my traducer, speaking openly against me;
9 οργη χρησαμενος κατεβαλεν με εβρυξεν επ' εμε τους οδοντας βελη πειρατων αυτου επ' εμοι επεσεν9 I am the prey his wrath assails, he gnashes his teeth against me. My enemies lord it over me;
10 ακισιν οφθαλμων ενηλατο οξει επαισεν με εις σιαγονα ομοθυμαδον δε κατεδραμον επ' εμοι10 their mouths are agape to bite me. They smite me on the cheek insultingly; they are all enlisted against me.
11 παρεδωκεν γαρ με ο κυριος εις χειρας αδικου επι δε ασεβεσιν ερριψεν με11 God has given me over to the impious; into the clutches of the wicked he has cast me.
12 ειρηνευοντα διεσκεδασεν με λαβων με της κομης διετιλεν κατεστησεν με ωσπερ σκοπον12 I was in peace, but he dislodged me; he seized me by the neck and dashed me to pieces. He has set me up for a target;
13 εκυκλωσαν με λογχαις βαλλοντες εις νεφρους μου ου φειδομενοι εξεχεαν εις την γην την χολην μου13 his arrows strike me from all directions, He pierces my sides without mercy, he pours out my gall upon the ground.
14 κατεβαλον με πτωμα επι πτωματι εδραμον προς με δυναμενοι14 He pierces me with thrust upon thrust; he attacks me like a warrior.
15 σακκον ερραψα επι βυρσης μου το δε σθενος μου εν γη εσβεσθη15 I have fastened sackcloth over my skin, and have laid my brow in the dust.
16 η γαστηρ μου συγκεκαυται απο κλαυθμου επι δε βλεφαροις μου σκια16 My face is inflamed with weeping and there is darkness over my eyes,
17 αδικον δε ουδεν ην εν χερσιν μου ευχη δε μου καθαρα17 Although my hands are free from violence, and my prayer is sincere.
18 γη μη επικαλυψης εφ' αιματι της σαρκος μου μηδε ειη τοπος τη κραυγη μου18 O earth, cover not my blood, nor let my outcry come to rest!
19 και νυν ιδου εν ουρανοις ο μαρτυς μου ο δε συνιστωρ μου εν υψιστοις19 Even now, behold, my witness is in heaven, and my spokesman is on high.
20 αφικοιτο μου η δεησις προς κυριον εναντι δε αυτου σταζοι μου ο οφθαλμος20 My friends it is who wrong me; before God my eyes drop tears,
21 ειη δε ελεγχος ανδρι εναντι κυριου και υιος ανθρωπου τω πλησιον αυτου21 That he may do justice for a mortal in his presence and decide between a man and his neighbor.
22 ετη δε αριθμητα ηκασιν οδω δε η ουκ επαναστραφησομαι πορευσομαι22 For my years are numbered now, and I am on a journey from which I shall not return.