Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Sirach 8


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 Strive not with a mighty man' lest thou fall into his hands.1 Non litigare con l' uomo potente, acciò che tu non caggia nelle mani sue.
2 Be not at variance with a rich man, lest he overweigh thee: for gold hath destroyed many, and perverted the hearts of kings.2 Non contendere con l' uomo ricco, acciò che contro a te non ordini lite.
3 Strive not with a man that is full of tongue, and heap not wood upon his fire.3 E l'oro e l'argento n'ha molti morti; ed èssi steso infino al cuore del re, e convertillo.
4 Jest not with a rude man, lest thy ancestors be disgraced.4 Non piatire con l' uomo che ha troppa lingua, e non accatasterai le legna nel fuoco di colui.
5 Reproach not a man that turneth from sin, but remember that we are all worthy of punishment.5 Non comunicherai con l'uomo sciocco, acciò che non favelli male della schiatta tua.
6 Dishonour not a man in his old age: for even some of us wax old.6 Non dispregiare l'uomo che si guarda dal peccato, e non li rimproperare: ricòrdati che noi siamo tutti in correzione.
7 Rejoice not over thy greatest enemy being dead, but remember that we die all.7 Non dispregiare l' uomo nella sua vecchiezza; però che tutti noi possiamo invecchiare.
8 Despise not the discourse of the wise, but acquaint thyself with their proverbs: for of them thou shalt learn instruction, and how to serve great men with ease.8 Non ti allegrare del tuo morto inimico, sapendo che noi tutti moriamo, e non volemo venire in gaudio.
9 Miss not the discourse of the elders: for they also learned of their fathers, and of them thou shalt learn understanding, and to give answer as need requireth.9 Non dispregiare il parlare de' preti savi, e conversa nelli loro proverbi.
10 Kindle not the coals of a sinner, lest thou be burnt with the flame of his fire.10 Da loro imparerai la sapienza e la dottrina e lo intelletto e servire alli grandi sanza rimorchio.
11 Rise not up [in anger] at the presence of an injurious person, lest he lie in wait to entrap thee in thy words11 Non prevaricare la narrazione delli vecchi; ed egli anco impararono dalli suoi padri.
12 Lend not unto him that is mightier than thyself; for if thou lendest him, count it but lost.12 Per che tu apparerai da loro lo intelletto, e dar risposta nel tempo della necessitade.
13 Be not surety above thy power: for if thou be surety, take care to pay it.13 Non accendere li carboni de' peccatori riprendendoli, acciò che tu non sia inceso dalla fiamma del fuoco di quelli peccatori.
14 Go not to law with a judge; for they will judge for him according to his honour.14 Non starai contro alla faccia dello ingiurioso, acciò ch' ello non stia quasi uno insidiatore alla faccia tua.
15 Travel not by the way with a bold fellow, lest he become grievous unto thee: for he will do according to his own will, and thou shalt perish with him through his folly.15 Non prestare a uomo più forte di te; la quale cosa, se tu la farai, abbila per perduta.
16 Strive not with an angry man, and go not with him into a solitary place: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help, he will overthrow thee.16 Non ti obbligare più che sia il tuo potere; e se tu il farai, pensa di che tu risponda.
17 Consult not with a fool; for he cannot keep counsel.17 Non giudicare contro a giudice, però ch' egli giudica secondo ch' egli è degno.
18 Do no secret thing before a stranger; for thou knowest not what he will bring forth.18 Colli presontuosi non andare per via, acciò che non gravino li mali loro in te; elli va secondo volontà sua, e tu perirai insieme colla stoltezza sua.
19 Open not thine heart to every man, lest he requite thee with a shrewd turn.19 Non farai questione collo iracondo; e collo pericoloso non andare nel deserto, però che il sangue d'altrui quasi nulla è dinanzi da colui, e dove non è aiutorio, forzerae te.
20 Non avere consiglio cogli pazzi; però che essi non potranno amare, se non quelle cose che gli piacciono.
21 Non farai consiglio dinanzi dallo istrano; però che tu non sai quello ch' egli partorirae.
22 Non manifestare lo cuore tuo ad ogni uomo, acciò ch' elli non ti facci falsa grazia, nè ti dica villania.