Proverbs 10
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | Biblija Hrvatski |
---|---|
1 The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. | 1 Mudar sin veseli oca, a lud je sin žalost majci svojoj. |
2 Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. | 2 Ne koristi krivo stečeno blago, dok pravednost izbavlja od smrti. |
3 The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. | 3 Ne dopušta Jahve da gladuje duša pravednika, ali odbija pohlepu opakih. |
4 He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. | 4 Lijena ruka osiromašuje čovjeka, a marljiva ga obogaćuje. |
5 He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. | 5 Tko sabira ljeti, razuman je sin, a tko hrče o žetvi, navlači sramotu. |
6 Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. | 6 Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta opakih kriju nasilje. |
7 The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. | 7 Pravednikov je spomen blagoslovljen, a opakom se ime proklinje. |
8 The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. | 8 Tko je mudra srca, prima zapovijedi, dok brbljava luda propada. |
9 He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. | 9 Tko nedužno živi, hodi bez straha, a tko ide krivim putovima, poznat će se. |
10 He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. | 10 Tko žmirka okom, zadaje tugu, a tko ludo zbori, propada. |
11 The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. | 11 Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje. |
12 Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. | 12 Mržnja izaziva svađu, a ljubav pokriva sve pogreške. |
13 In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding. | 13 Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a batina je za leđa nerazumna čovjeka. |
14 Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. | 14 Mudri kriju znanje, a luđakova su usta blizu propasti. |
15 The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. | 15 Blago je bogatomu tvrdi grad, a ubogima je propast njihovo siromaštvo. |
16 The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. | 16 Pravednik prirađuje za život, a opaki prirađuje za grijeh. |
17 He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. | 17 Tko se naputka drži, na putu je života, a zabluđuje tko se na ukor ne osvrće. |
18 He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. | 18 Lažljive usne kriju mržnju, a tko klevetu širi, bezuman je! |
19 In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise. | 19 Obilje riječi ne biva bez grijeha, a tko zauzdava svoj jezik, razuman je. |
20 The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. | 20 Pravednikov je jezik odabrano srebro, a razum opakoga malo vrijedi. |
21 The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. | 21 Pravednikove su usne hrana mnogima, a luđaci umiru s ludosti svoje. |
22 The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. | 22 Gospodnji blagoslov obogaćuje, i ne prati ga nikakva muka. |
23 It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. | 23 Bezumniku je radost učiniti sramotno djelo, a razumnu čovjeku biti mudar. |
24 The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. | 24 Čega se opaki boji, ono će ga stići, a pravednička se želja ispunjava. |
25 As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. | 25 Kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vječni. |
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. | 26 Kakav je ocat zubima i dim očima, takav je ljenivac onima koji ga šalju. |
27 The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. | 27 Strah Gospodnji umnaža dane, a opakima se prekraćuju godine. |
28 The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish. | 28 Pravedničko je ufanje puno radosti, a opakima je nada uprazno. |
29 The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. | 29 Gospodnji je put okrilje bezazlenu, a propast onima koji čine zlo. |
30 The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. | 30 Pravednik se neće nikad pokolebati, a opakih će nestati s lica zemlje. |
31 The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. | 31 Pravednikova usta rađaju mudrošću, a opak jezik čupa se s korijenom. |
32 The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. | 32 Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću. |