Psalms 51
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba. | 1 لامام المغنين. مزمور لداود عندما جاء اليه ناثان النبي بعد ما دخل الى بثشبع. ارحمني يا الله حسب رحمتك. حسب كثرة رأفتك امح معاصيّ. |
2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. | 2 اغسلني كثيرا من اثمي ومن خطيتي طهرني. |
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me. | 3 لاني عارف بمعاصيّ وخطيتي امامي دائما. |
4 Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest. | 4 اليك وحدك اخطأت والشر قدام عينيك صنعت لكي تتبرر في اقوالك وتزكو في قضائك. |
5 Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. | 5 هانذا بالاثم صوّرت وبالخطية حبلت بي امي |
6 Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. | 6 ها قد سررت بالحق في الباطن ففي السريرة تعرّفني حكمة. |
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. | 7 طهّرني بالزوفا فاطهر. اغسلني فابيضّ اكثر من الثلج. |
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. | 8 اسمعني سرورا وفرحا. فتبتهج عظام سحقتها. |
9 Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities. | 9 استر وجهك عن خطاياي وامح كل آثامي |
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. | 10 قلبا نقيا اخلق فيّ يا الله وروحا مستقيما جدّد في داخلي. |
11 Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. | 11 لا تطرحني من قدام وجهك وروحك القدوس لا تنزعه مني. |
12 Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit. | 12 رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني. |
13 Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee. | 13 فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون |
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness. | 14 نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك. |
15 O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. | 15 يا رب افتح شفتيّ فيخبر فمي بتسبيحك. |
16 For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering. | 16 لانك لا تسرّ بذبيحة والا فكنت اقدمها. بمحرقة لا ترضى. |
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise. | 17 ذبائح الله هي روح منكسرة. القلب المنكسر والمنسحق يا الله لا تحتقره |
18 Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem. | 18 احسن برضاك الى صهيون. ابن اسوار اورشليم. |
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar. | 19 حينئذ تسرّ بذبائح البر محرقة وتقدمة تامة. حينئذ يصعدون على مذبحك عجولا |