Psalms 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Give ear to my words, O LORD, consider my meditation. | 1 'Al maestro del coro. Per flauti. Salmo. Di Davide.' |
2 Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray. | 2 Porgi l'orecchio, Signore, alle mie parole: intendi il mio lamento. |
3 My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up. | 3 Ascolta la voce del mio grido, o mio re e mio Dio, perché ti prego, Signore. |
4 For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee. | 4 Al mattino ascolta la mia voce; fin dal mattino t'invoco e sto in attesa. |
5 The foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity. | 5 Tu non sei un Dio che si compiace del male; presso di te il malvagio non trova dimora; |
6 Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man. | 6 gli stolti non sostengono il tuo sguardo. Tu detesti chi fa il male, |
7 But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple. | 7 fai perire i bugiardi. Il Signore detesta sanguinari e ingannatori. |
8 Lead me, O LORD, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face. | 8 Ma io per la tua grande misericordia entrerò nella tua casa; mi prostrerò con timore nel tuo santo tempio. |
9 For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue. | 9 Signore, guidami con giustizia di fronte ai miei nemici; spianami davanti il tuo cammino. |
10 Destroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee. | 10 Non c'è sincerità sulla loro bocca, è pieno di perfidia il loro cuore; la loro gola è un sepolcro aperto, la loro lingua è tutta adulazione. |
11 But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee. | 11 Condannali, o Dio, soccombano alle loro trame, per tanti loro delitti disperdili, perché a te si sono ribellati. |
12 For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield. | 12 Gioiscano quanti in te si rifugiano, esultino senza fine. Tu li proteggi e in te si allieteranno quanti amano il tuo nome. |
13 Signore, tu benedici il giusto: come scudo lo copre la tua benevolenza. |