Psalms 143
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | JERUSALEM |
---|---|
1 Hear my prayer, O LORD, give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, and in thy righteousness. | 1 Psaume de David. Yahvé, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications, en ta fidélitéréponds-moi, en ta justice; |
2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified. | 2 n'entre pas en jugement avec ton serviteur, nul vivant n'est justifié devant toi. |
3 For the enemy hath persecuted my soul; he hath smitten my life down to the ground; he hath made me to dwell in darkness, as those that have been long dead. | 3 L'ennemi pourchasse mon âme, contre terre il écrase ma vie; il me fait habiter dans les ténèbrescomme ceux qui sont morts à jamais; |
4 Therefore is my spirit overwhelmed within me; my heart within me is desolate. | 4 le souffle en moi s'éteint, mon coeur au fond de moi s'épouvante. |
5 I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands. | 5 Je me souviens des jours d'autrefois, je me redis toutes tes oeuvres, sur l'ouvrage de tes mains jemédite; |
6 I stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah. | 6 je tends les mains vers toi, mon âme est une terre assoiffée de toi. |
7 Hear me speedily, O LORD: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit. | 7 Viens vite, réponds-moi, Yahvé, je suis à bout de souffle; ne cache pas loin de moi ta face, jeserais de ceux qui descendent à la fosse. |
8 Cause me to hear thy lovingkindness in the morning; for in thee do I trust: cause me to know the way wherein I should walk; for I lift up my soul unto thee. | 8 Fais que j'entende au matin ton amour, car je compte sur toi; fais que je sache la route à suivre, carvers toi j'élève mon âme. |
9 Deliver me, O LORD, from mine enemies: I flee unto thee to hide me. | 9 Délivre-moi de mes ennemis, Yahvé, près de toi je suis à couvert, |
10 Teach me to do thy will; for thou art my God: thy spirit is good; lead me into the land of uprightness. | 10 enseigne-moi à faire tes volontés, car c'est toi mon Dieu; que ton souffle bon me conduise parune terre unie. |
11 Quicken me, O LORD, for thy name's sake: for thy righteousness' sake bring my soul out of trouble. | 11 A cause de ton nom, Yahvé, fais que je vive en ta justice; tire mon âme de l'angoisse, |
12 And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am thy servant. | 12 en ton amour anéantis mes ennemis; détruis tous les oppresseurs de mon âme, car moi je suis tonserviteur. |