Scrutatio

Venerdi, 24 maggio 2024 - Maria Ausiliatrice ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
KING JAMES BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and came again unto Jerusalem and Judah, every one unto his city;1 - Furono questi i figli d'Israele, che si partirono dalla cattività di Babilonia, dove li aveva condotti il re di Babilonia Nabucodonosor, e che tornarono in Gerusalemme ed in Giuda, ciascuno nella sua città.
2 Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:2 Tornarono con Zorobabel, Josue, Neemia, Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Ecco ora il numero di quegli uomini d'Israele.
3 The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.3 Duemilacentosettantadue figli di Faros;
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.4 trecentosettantadue figli di Sefatia;
5 The children of Arah, seven hundred seventy and five.5 settecentosettantacinque figli di Area;
6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.6 duemilaottocentododici figli di Faat e Miab, figli di Josue e Joab;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.7 milleduecentocinquantaquattro figli di Elam;
8 The children of Zattu, nine hundred forty and five.8 novecentoquarantacinque figli di Zetua;
9 The children of Zaccai, seven hundred and threescore.9 settecentosessanta figli di Zacai;
10 The children of Bani, six hundred forty and two.10 seicentoquarantadue figli di Bani;
11 The children of Bebai, six hundred twenty and three.11 seicentoventitrè figli di Bebai;
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.12 milleduecentoventidue figli di Azgad;
13 The children of Adonikam, six hundred sixty and six.13 seicentosessantasei figli di Adonicam;
14 The children of Bigvai, two thousand fifty and six.14 duemilacinquantasei figli di Beguai;
15 The children of Adin, four hundred fifty and four.15 quattrocentocinquantaquattro figli di Adin;
16 The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.16 novantotto figli di Ater, discendenti d'Ezechia;
17 The children of Bezai, three hundred twenty and three.17 trecentoventitrè figli di Besai;
18 The children of Jorah, an hundred and twelve.18 centododici figli di Jora;
19 The children of Hashum, two hundred twenty and three.19 duecentoventitrè figli di Asum;
20 The children of Gibbar, ninety and five.20 novantacinque figli di Gebbar;
21 The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.21 centoventitrè figli di Betleem;
22 The men of Netophah, fifty and six.22 cinquantasei figli di Netufa;
23 The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.23 centoventotto figli di Anatot;
24 The children of Azmaveth, forty and two.24 quarantadue figli di Azmavet;
25 The children of Kirjath-arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.25 settecentoquarantatrè figli di Cariatiarim, Cefira e Berot;
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and one.26 seicentoventuno figli di Rama e Gabaa;
27 The men of Michmas, an hundred twenty and two.27 centoventidue uomini di Macmas;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.28 duecentoventitrè uomini di Betel e Ai;
29 The children of Nebo, fifty and two.29 cinquantadue figli di Nebo;
30 The children of Magbish, an hundred fifty and six.30 centocinquantasei figli di Megbis;
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.31 milleduecentocinquantaquattro figli di un altro Elam;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.32 trecentoventi figli di Arim;
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.33 settecentoventicinque figli di Lod, di Adid e di Ono;
34 The children of Jericho, three hundred forty and five.34 trecentoquarantacinque figli di Jerico;
35 The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.35 tremilaseicentotrenta figli di Senaa.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.36 Sacerdoti: Figli di Jadaia nella casa di Josue, novecentosettantatrè;
37 The children of Immer, a thousand fifty and two.37 figli di Emmer, millecinquantadue;
38 The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.38 figli di Fesur, milleduecentoquarantasette;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.39 figli di Arim, millediciassette.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.40 Leviti: figli di Josue e di Cedmiel figli di Odovia, settantaquattro.
41 The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.41 Cantori: figli di Asaf, centoventotto.
42 The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.42 Ostiarii: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, in tutto centotrentanove.
43 The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,43 Natinei: figli di Sia, figli di Asufa, figli di Tabbaot,
44 The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,44 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon,
45 The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,45 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Accub,
46 The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,46 figli di Agab, figli di Semlai, figli di Anan,
47 The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,47 figli di Gaddel, figli di Gaer, figli di Raaia,
48 The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,48 figli di Rasin, figli di Necoda, figli di Gazam,
49 The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,49 figli di Aza, figli di Fasea, figli di Besee,
50 The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,50 figli di Asena, figli di Munim, figli di Nefusim,
51 The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,51 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur,
52 The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,52 figli di Beslut, figli di Maida, figli di Arsa,
53 The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,53 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,
54 The children of Neziah, the children of Hatipha.54 figli di Nasia, figli di Atifa.
55 The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,55 Figli de' servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Faruda,
56 The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,56 figli di Jala, figli di Dercon, figli di Geddel,
57 The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.57 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret che erano di Asebaim, figli di Ami.
58 All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, were three hundred ninety and two.58 In tutto, Natinei e figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
59 And these were they which went up from Tel-melah, Tel-harsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not shew their father's house, and their seed, whether they were of Israel:59 Vennero da Telmala, Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, ma non poterono dar notizie della casa dei loro padri, e della loro stirpe, se fossero o no di Israele;
60 The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentocinquantadue.
61 And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:61 E de' figli de' sacerdoti, i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, che aveva preso in moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col loro nome;
62 These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.62 questi cercarono il documento della loro genealogia, ma non lo trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio.
63 And the Tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.63 Disse loro Atersata che non mangiassero delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e perfetto.
64 The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore,64 Tutta la moltitudine, come un sol uomo, era di quarantaduemilatrecentosessanta;
65 Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.65 senza contare i loro servi e serve, che erano settemilatrecentotrentasette fra i quali duecento cantori e cantatrici.
66 Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;66 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque;
67 Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.67 i cammelli, quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:68 E diversi capi di famiglia, stando per entrar là dov'era il tempio del Signore in Gerusalemme, fecero offerte spontanee alla casa di Dio, per riedificarla al suo luogo.
69 They gave after their ability unto the treasure of the work threescore and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests' garments.69 Secondo le loro forze, dettero per le spese di quel lavoro sessantunmila soldi d'oro, cinquemila mine d'argento, e cento vesti sacerdotali.
70 So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.70 I sacerdoti e i leviti, e quelli del popolo, ed i cantori, gli ostiarii ed i Natinei presero stanza nelle loro città; e così, nelle proprie città, tutto Israele.