Scrutatio

Domenica, 19 maggio 2024 - San Celestino V - Pietro di Morrone ( Letture di oggi)

Sirák fiának könyve 35


font
KÁLDI-NEOVULGÁTABIBBIA TINTORI
1 Aki megtartja a törvényt, gyakran áldoz;1 Fa molte oblazioni chi osserva la legge.
2 békeáldozat, ha valaki ügyel a parancsokra, és távol tartja magát minden gonoszságtól.2 E' sacrifizio salutare osservare i comandamenti e allontanarsi da ogni iniquità.
3 Vétségért engesztelő áldozat és bocsánatkérés a bűnért, ha valaki jogsértéstől tartózkodik.3 E' offrir sacrifizio di propiziazione per le ingiustizie e pregare per il perdono dei peccati l'allontanarsi dall'ingiustizia.
4 Lisztlángot áldoz, aki szeretetet tanúsít, és hálaáldozatot mutat be, aki alamizsnát osztogat.4 Colui che offre fior di farina rende grazie, ma chi usa misericordia offre un sacrifizio.
5 Az Úrnak tetsző adomány: otthagyni a gonoszságot, és engesztelés a bűnökért: tartózkodni a jogsértéstől.5 Quello che piace al Signore è lo star lontani dall'iniquità, ed è pregare per il perdono dei peccati allontanarsi dall'ingiustizia.
6 Ne jelenj meg az Úr színe előtt üres kézzel,6 Non comparir davanti al Signore a mani vuote;
7 mert Isten parancsa miatt kell történni mindezeknek.7 perché tutte queste cose si fanno per comandamento di Dio.
8 Az igaz áldozata juttat zsíros húst az oltárra, és gyönyörűséges illat az a Magasságbeli színe előtt!8 L'oblazione del giusto impingua l'altare ed è di un odore soave davanti all'Altissimo.
9 Kedves az igaz áldozata, meg nem feledkezik az Úr az ő emlékeztető áldozatáról.9 Il sacrifizio del giusto è gradito e il Signore non se ne dimenticherà.
10 Jó lélekkel tiszteld Istent, és ne vonj el semmit kezed adományából!10 Di buon cuore rendi gloria a Dio, e non toglier nulla dalle primizie delle tue fatiche.
11 Minden adományodnál vidám legyen arcod, és örömmel ajánld fel tizedeidet!11 Tutto quello che dài, dallo con ilare volto e consacra con allegrezza le tue decime.
12 Úgy adj a Magasságbelinek, ahogy ő ad neked, add jó lélekkel, amennyire kezedből telik,12 Dona all'Altissimo in proporzione a quanto t'ha donato e con occhio lieto offri secondo le tue facoltà,
13 Mert az Úr megfizet, hétannyit ad neked helyette.13 perché il Signore è rimuneratore e te ne renderà il settuplo.
14 Ne jöjj silány áldozattal, mert az nem kell neki,14 Non offrir doni perversi, perchè non li accetterà.
15 és ne várj semmit igaztalan áldozattól, mert az Úr igaz bíró, és nincs nála személyválogatás.15 E non fare assegnamento sopra un sacrifizio ingiusto, perchè il Signore è giudice, e davanti a lui non esiste grandezza di persone.
16 Nem nézi az Úr a személyt a szegénnyel szemben, és meghallgatja az elnyomott esdeklését.16 Il Signore non fa accettazione di persone in danno del povero, ed esaudisce la preghiera dell'offeso.
17 Nem veti meg az árva könyörgését, de az özvegyét sem, ha kiönti panaszszavát.17 Non disprezza la supplica dell'orfano, nè la vedova che espone a lungo i gemiti.
18 Nemde az özvegynek könnyek peregnek arcán, és panaszt tesznek az ellen, aki fakasztotta őket!18 Le lacrime della vedova, che scorron giù per le gote non son forse grida contro chi le fa scorrere?
19 Arcáról ugyanis felszállnak az égbe, s az Úr, aki meghallgatja őket, nem leli kedvét bennük.19 Dalle guance salgono fino al cielo, e il Signore che esaudisce non ne avrà piacere.
20 Aki készséges lélekkel imádja Istent, elfogadásra talál, és könyörgése a felhőkig ér.20 Chi adora Dio nel modo gradito sarà aiutato, e la sua preghiera arriverà fino alle nubi.
21 A megalázkodó imádsága áthatol a felhőkön, és meg nem nyugszik, amíg oda nem jut, nem tágít, amíg a Magasságbeli rá nem tekint.21 La preghiera di chi si umilia penetrerà le nubi, e non si darà posa finché non giunga (a Dio) e non partirà finché l'Altissimo non l'ha riguardata.
22 Az Úr nem is késlekedik, hanem igazságot szolgáltat az igazaknak, és ítéletet mond. A Hős nem türtőzteti magát velük szemben, amíg össze nem zúzza hátukat,22 E il Signore non si farà aspettare, ma giu dicherà in favore dei giusti e fa rà giustizia, il Fortissimo non avrà più pazienza con essi, ma fiaccherà loro il dorso.
23 és meg nem fizet a népeknek, amíg el nem űzi a gőgösök seregét, és össze nem töri az igaztalanok kormánypálcáját,23 E si vendicherà delle nazioni, finché non avrà dispersa la folla dei superbi e infranti gli scettri degli iniqui;
24 amíg meg nem fizet az embereknek tetteik szerint, az ember cselekedetei és vakmerősége szerint,24 finché non avrà reso agli uomini secondo le loro opere, secondo le azioni dell'uomo, secondo la sua presunzione;
25 amíg igazságot nem tesz népének, és meg nem örvendezteti az igazakat irgalmával.25 finchè non avrà fatto giustizia al suo popolo, e consolati i giusti colla sua misericordia.
26 Gyönyörűséges az Isten irgalma az elnyomás idején, mint az esőt hozó felhők szárazság idején.26 Bella è la misericordia di Dio nel tempo della tribolazione, come nubi cariche di pioggia nel tempo della siccità.