A zsoltárok könyve 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLIA |
---|---|
1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg! | 1 ¡Dios de las venganzas, Yahveh, Dios de las venganzas, aparece! |
2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek! | 2 ¡Levántate, juez de la tierra, da su merecido a los soberbios! |
3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni? | 3 ¿Hasta cuándo los impíos, Yahveh, hasta cuándo triunfarán los impíos? |
4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők. | 4 Cacarean, dicen insolencias, se pavonean todos los agentes de mal. |
5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják. | 5 A tu pueblo, Yahveh, aplastan, a tu heredad humillan. |
6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat. | 6 Matan al forastero y a la viuda, asesinan al huérfano. |
7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.« | 7 Y dicen: «No lo ve Yahveh, el Dios de Jacob no se da cuenta». |
8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez? | 8 ¡Comprended, estúpidos del pueblo!, insensatos, ¿cuándo vais a ser cuerdos? |
9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna? | 9 El que plantó la oreja, ¿no va a oír? El que formó los ojos, ¿no ha de ver? |
10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert? | 10 El que corrige a las naciones, ¿no ha de castigar? El que el saber al hombre enseña, |
11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók. | 11 Yahveh, conoce los pensamientos del hombre, que no son más que un soplo. |
12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre, | 12 Dichoso el hombre a quien corriges tú, Yahveh, a quien instruyes por tu ley, |
13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül. | 13 para darle descanso en los días de desgracia, mientras se cava para el impío la fosa. |
14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét. | 14 Pues Yahveh no dejará a su pueblo, no abandonará a su heredad; |
15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek. | 15 sino que el juicio volverá a la justicia, y en pos de ella todos los de recto corazón. |
16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben? | 16 ¿Quién se alzará por mí contra los malvados? ¿quién estará por mí contra los agentes de mal? |
17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem. | 17 Si Yahveh no viniese en mi ayuda, bien presto mi alma moraría en el silencio. |
18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram. | 18 Cuando digo: «Vacila mi pie», tu amor, Yahveh, me sostiene; |
19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem. | 19 en el colmo de mis cuitas interiores, tus consuelos recrean mi alma. |
20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére? | 20 ¿Eres aliado tú de un tribunal de perdición, que erige en ley la tiranía? |
21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért. | 21 Se atropella la vida del justo, la sangre inocente se condena. |
22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem; | 22 Mas Yahveh es para mí una ciudadela, mi Dios la roca de mi amparo; |
23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk. | 23 él hará recaer sobre ellos su maldad, los aniquilará por su malicia, Yahveh, nuestro Dios, los aniquilará. |