A zsoltárok könyve 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA VOLGARE |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. | 1 In fine, salmo di David (per il), cantico di Ieremia ovver di Ezechiel (e di Ageo della parola della peregrinazione, ovver) del popolo della transmigrazione, quando cominciò andare. |
2 Hallgasd meg, Isten, esdő könyörgésemet, szabadítsd meg lelkemet az ellenség félelmétől! | 2 Iddio, in Sion a te conviensi la laude; e a te in Ierusalem renderassi il voto. |
3 Oltalmazz meg a gonoszok gyülekezetétől, a gonosztevők sokaságától! | 3 Esaudi la mia orazione; verrà a te ogni carne. |
4 Nyelvük, mint a megélesített kard, keserű beszédük, mint a felajzott íj, | 4 Le parole degl' iniqui molto potero sopra noi; e tu ci perdonerai le nostre iniquità. |
5 hogy titkon lenyilazzák az ártatlant. Le is nyilazzák hirtelen, anélkül, hogy félnének, | 5 Beato colui che hai eletto e ricevuto; abiterà nelli tuoi portici. Nelli beni della tua casa saremo riempiuti; santo è il tuo tempio, |
6 megátalkodnak gonosz szándékukban. Megegyeznek, hogy tőrt vetnek titokban, azt mondogatják: »Ki látja meg?« | 6 mirabile nella equità. Esaudi noi, Iddio, nostro Salvatore, speranza di tutti li fini della terra, e nel mare dalla lunga. |
7 Gonoszságokat terveznek és véghezviszik a kigondolt terveket. Az ember benseje és szíve kikutathatatlan. | 7 Accinto di potenza, prepari li monti nella tua virtù; |
8 De Isten lenyilazza őket; hirtelen megsebesülnek, | 8 il qual conturbi il profondo del mare, il suono delle sue onde. Turberansi le genti, |
9 és saját nyelvük lesz romlásukra. Fejét csóválja mindenki, aki látja őket, | 9 e temeranno quelli che àbitano nel fine della terra; delettera'ti nella fine del mattutino e del vespero. |
10 és félelem fog el minden embert; Hirdetik Isten tetteit, és megértik cselekedeteit. | 10 Visitasti la terra, e inebriastila; moltiplicasti a inricchire quella. Il fiume (cioè popolo) di Dio fu riempiuto d'acqua; apparecchiasti loro cibo, per che tale è la sua preparazione. |
11 Örvendezik akkor majd az igaz az Úrban, benne reménykedik, és mindnyájan dicsekszenek az igaz szívűek. | 11 Inebriante gli suoi rivoli moltiplica la sua generazione; nel suo stillare rallegrerassi il generante. |
12 Benedicerai alla corona dell' anno della tua benignità; e gli tuoi campi si riempiranno di ubertà. | |
13 Ingrasseransi li belli luoghi del deserto; e gli colli saranno cinti di allegrezza. | |
14 Saranno vestiti li montoni delle pecore, e le valli abbonderanno di frumento; grideranno, ed etiam la laude diranno. |