A zsoltárok könyve 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Dávidtól. Áldjad, lelkem, az Urat, s egész bensőm az ő szent nevét. | 1 Dello stesso Davidde. Benedici il Signore, o anima mia: Signore Dio mio, tu ti se' glorificato potentemente. |
2 Áldjad, lelkem, az Urat, és ne feledd el jótéteményeit. | 2 Ti se' rivestito di gloria, e di splendidezza: cinto di luce come di veste. |
3 Ő megbocsátja minden gonoszságodat, ő meggyógyítja minden betegségedet; | 3 Tu stendi il cielo come un padiglione, e di acque e cuopri la parte sua superiore. |
4 Ő megóvja életed a pusztulástól, ő irgalommal és kegyelemmel koronáz meg téged. | 4 Tu, che monti sopra le nuvole, o cammini sull'ali de' venti. |
5 Ő kielégíti javaival kívánságodat: mint a sasé, visszatér ifjúságod. | 5 Che i tuoi Angeli fai (come) venti, e i tuoi ministri fuoco fiammante. |
6 Igaz dolgokat cselekszik az Úr, és igazságot szolgáltat minden elnyomottnak. | 6 Tu, che la terra fondasti sopra la propria stabilità: ella non varierà di sito giammai. |
7 Megismertette Mózessel útjait, Izrael fiaival cselekedeteit. | 7 L'abisso quasi veste la cinge: si innalzeranno le acque sopra de' monti. |
8 Irgalmas és könyörületes az Úr, hosszan tűrő és nagyirgalmú. | 8 Alle tue minacce elleno fuggiranno: si atterriranno al tuono della tua voce. |
9 Nem tartja meg haragját mindvégig, és nem fenyeget örökké. | 9 Si alzano i monti, e si appianan le valli ne' luoghi, che tu loro assegnasti. |
10 Nem bűneink szerint bánt velünk, és nem fizetett meg nekünk gonoszságainkért. | 10 Fissasti un termine alle acque, cui elle non trapasseranno: e non torneranno a coprire la terra. |
11 Mert amilyen magasan van az ég a föld fölött, olyan nagy az ő irgalma azok számára, akik őt félik. | 11 Tu nelle valli fai scaturir le fontane, filtrando le acque pel seno de' monti. |
12 Amilyen messze van kelet a nyugattól, olyan messzire veti tőlünk gonoszságainkat. | 12 Con esse saranno abbeverate tutte mie bestie de' campi: queste sospirano gli asini salvatici quando sono assetati. |
13 Mint ahogy az atya könyörül fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik. | 13 Presso di esse abitano gli uccelli dell'aria: di mezzo ai sassi fanno udire le loro voci. |
14 Mert ő ismeri létrejöttünket, és megemlékezik arról, hogy porból vagyunk. | 14 Tu da' superiori luoghi innaffi i monti: de' frutti, che son tuo lavoro, sarà saziata la terra. |
15 Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága, | 15 Tu produci il fieno per le bestie, e gli erbaggi in servigio degli uomini. |
16 de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik. | 16 Per trarre dalla terra il pane, e il vino letificante il cuor dell'uomo. E perch'ei possa esilarar sua faccia coll'olio, e col pane le sue forze corrobori. |
17 De az Úr kegyelme öröktől fogva és örökké kíséri azokat, akik őt félik, s igazsága azok unokáit, | 17 Avranno a sazietà nudrimento gli alberi della campagna, e i cedri del Libano, i quali egli piantò: ivi faranno a loro nidi gli angelli. |
18 akik megtartják szövetségét, és gondosan teljesítik parancsolatait. | 18 La casa della cicogna sovrasta ad essi: gli alti monti servon di asilo ai cervi, i massi agli spinosi. |
19 Az Úr az égben állította fel trónusát, és királysága mindenen uralkodik. | 19 Egli fece la luna per la distinzione de' tempi: il sole sa dove abbia da tramontare. |
20 Áldjátok az Urat, angyalai mind, ti hatalmas erejűek, akik teljesítitek szavát, mihelyt parancsának hangját meghalljátok. | 20 Tu ordinasti le tenebre, e si fè notte: nel tempo di essa vanno attorno le bestie selvagge. |
21 Áldjátok az Urat, seregei mind, szolgái, akik akaratát megteszitek. | 21 I leoncini ruggiscono bramosi di preda, e da Dio chieggono il loro nudrimento. |
22 Áldjátok az Urat, művei mind, mindenütt, ahol uralkodik. Áldjad lelkem az Urat! | 22 Ma spunta il sole, ed ei si ritirano in truppa, e nelle tane loro si sdraiano. |
23 Se ne va l'uomo alle sue faccende, e a' suoi lavori infino alla sera. | |
24 Quanto grandiose son le opere sue, o Signore! ogni cosa hai tu fatto con sapienza: la terra è piena di tue ricchezze. | |
25 Questo gran mare, e spazioso nelle sue braccia: in esso animali che non han numero. | |
26 Animali piccoli, e grandi: ivi cammineranno le navi. | |
27 Ivi quel dragone, cui tu formasti perché vi scherzi: tutte le cose aspettan da te, che tu dia loro sostentamento nel tempo opportuno. | |
28 Tu lo dai, ed elleno lo raccolgono: quando tu allarghi la mano tutte le cose son ricolme di bene. | |
29 Ma quando tu rivolgi altrove la faccia, tutte le cose sono in turbamento: tu le privi di spirito, e vengon meno, e ritornano nella lor polvere. | |
30 Manderai lo spirito tuo, e saranno create, e l'innovellerai la faccia della terra. | |
31 Sia celebrata pe' secoli la gloria del Signore: si allegrerà il Signore nelle opere sue: | |
32 Ei, che mira la terra, e la fa tremare: tocca i monti, e gettan fumo. | |
33 Io canterò il Signore finché viverò: a lui darò laude fino che io sarò. | |
34 Siano accette a lui le mie parole: quanto a me il mio diletto sarà nel Signore. | |
35 Spariscano dalla terra i peccatori, gli iniqui talmente che più non siano: benedici, anima mia, il Signore. |