SCRUTATIO

Venderdri, 1 Aout 2025 - Sant 'Ignazio di Loyola ( Letture di oggi)

Sámuel második könyve 23


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAMODERN HEBREW BIBLE
1 Dávid utolsó szózata ez volt: »Szól Dávid, Izáj fia, szól az a férfi, aki ígéretet kapott Jákob Istenének fölkentjéről, Izrael jeles zsoltárosa.1 ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל
2 Az Úr lelke szól belőlem, az ő szózata van nyelvemen,2 רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני
3 azt mondta nekem Izrael Istene, így szólt Izrael Erőse: ‘Úgy eljön az emberek Uralkodója, aki istenfélelemben, igazsággal uralkodik,3 אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים
4 miként a hajnal fénye napkeltekor, felhőtlen reggelen felpiroslik, s miként az esőre fű sarjad a földből.’4 וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ
5 Nem oly nagy bár házam Isten előtt, mégis örök szövetségre lépett velem, s az szilárd és biztos teljesen, mert mindabból, ami üdvösségem, s mindabból, ami kívánságom, semmi sincs, ami meg ne valósuljon.5 כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח
6 A hitszegők azonban mind olyanok lesznek, mint a kitépett tövis: nem fogják meg azt kézzel,6 ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו
7 ha valaki hozzá akar nyúlni, vassal és hegyes rúddal fegyverzi fel magát s meggyújtja tűzzel és semmivé égeti.«7 ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת
8 Dávid vitézeinek neve a következő volt: Jesbaám, Hakámoninak a fia, aki a három között a legfőbb volt. Ő egyszer felemelte dárdáját és nyolcszázat ölt meg egy ütközetben.8 אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד
9 Utána következett az áhohita Eleazár, az ő apai nagybátyjának a fia, annak a három vitéznek az egyike, akik Dáviddal voltak, amikor a filiszteusokat megcsúfolták, s ott összegyűltek a harcra.9 ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל
10 Amikor aztán Izrael emberei visszavonultak, ő megállt, s addig vágta a filiszteusokat, amíg keze el nem fáradt, s oda nem tapadt a kardhoz. Aznap az Úr nagy győzelmet szerzett, s a megfutamodott nép visszatért, hogy kifossza a megölteket.10 הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט
11 Utána következett Semma, az Áráriból való Áge fia. Amikor a filiszteusok összegyűltek állomásukra, ahol egy lencsével teli mező volt, s amikor a nép megfutamodott a filiszteusok színe elől,11 ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים
12 ő megállt a mező közepén, s megvédte a mezőt, s megverte a filiszteusokat, s az Úr nagy győzelmet szerzett.12 ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה
13 Ezt megelőzően, egyszer aratás idején, hárman a harminc legfőbb közül elindultak és lementek Dávidhoz, az adullámi barlangba, pedig a filiszteusok tábora az Óriások völgyében állt.13 וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים
14 Dávid akkor a sziklavárban tartózkodott, s a filiszteusok előőrse Betlehemnél volt.14 ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם
15 Dávid vágyakozva azt mondta: »Ó, ha adna nekem valaki egy ital vizet abból a vízveremből, amely Betlehem kapujánál van!«15 ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער
16 Erre a három vitéz betört a filiszteusok táborába, s vizet merített abból a vízveremből, amely Betlehem kapujánál van, s elvitte Dávidnak. Ő azonban nem akarta meginni, hanem az Úrnak áldozta,16 ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה
17 s ezt mondta: »Legyen az Úr kegyelmes irántam, hogy ezt meg ne cselekedjem. Vajon megigyam-e azoknak az embereknek a vérét, akik éltük kockáztatásával mentek el érte?!« Ezért nem akarta meginni. – Ilyeneket művelt a három vitéz.17 ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים
18 Abizáj, Joáb fivére, Száruja fia is legfőbb volt a harminc között. Ő volt az, aki felemelte dárdáját háromszáz ellen, s azokat meg is ölte. Neve volt a három között,18 ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה
19 s a legjelesebb volt a harminc között, a vezérük is volt, de az első harmincat nem érte utol.19 מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא
20 Utána következett a nagy tetteket cselekvő Benája, Jojádának, egy vitéz embernek a fia, aki Kabszeélből való volt. Ő ütötte le a két moábi oroszlánt, s ő ment le, s ütötte agyon az oroszlánt a veremben, a hóesés napjaiban.20 ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג
21 Ugyancsak ő ütötte le azt az egyiptomi embert, aki nagyságával keltett méltó bámulatot. Ennek dárda volt a kezében, s ő csak egy bottal ment le hozzá, de nagy erővel kicsavarta a dárdát az egyiptomi kezéből, s megölte őt tulajdon dárdájával.21 והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו
22 Ilyeneket művelt Benája, Jojáda fia.22 אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים
23 Neki is neve volt azon három vitéz között, aki a harminc között a legjelesebb volt, de azt a hármat nem érte utol. Dávid őt titkos tanácsosává tette.23 מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו
24 A harminc között voltak: Aszaél, Joáb fivére; Elehanán, az ő betlehemi nagybátyjának fia;24 עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם
25 a Háródiból való Semma; a Háródiból való Elika;25 שמה החרדי אליקא החרדי
26 a Fáltiból való Helesz; Híra, a Tekoából való Ákkes fia;26 חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי
27 az Anatótból való Abiézer; a Husátiból való Mobonnáj;27 אביעזר הענתתי מבני החשתי
28 az áhohita Szelmon; a Netofátiból való Mahráj;28 צלמון האחחי מהרי הנטפתי
29 a szintén Netofátiból való Heled, Baána fia; Itáj, a Benjamin fiainak Gibeájából való Ribáj fia;29 חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן
30 a Fárátonból való Benája; a Gaás völgyéből való Heddáj;30 בניהו פרעתני הדי מנחלי געש
31 az Arbábtól való Abiálbon; a Beroimból való Azmávet;31 אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי
32 a Saláboniból való Eliába; Jássen fiai; Jonatán;32 אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן
33 az Ororiból való Semma; az Ároriból való Ajám, Sárár fia;33 שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי
34 Elifelet, egy Makáriból való ember fiának, Ahaszbájnak a fia; a Gelóból való Eliám, Ahitófel fia;34 אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני
35 a Kármelből való Heszráj; az Arábból való Fáráj;35 חצרו הכרמלי פערי הארבי
36 Jígal, a Szóbából való Nátán fia; a Gáddiból való Bonni;36 יגאל בן נתן מצבה בני הגדי
37 az ammonita Szelek; a Berótból való Nahráj, Joábnak, Száruja fiának fegyverhordozója;37 צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה
38 a Jetriből való Ira; a szintén Jetriből való Gáreb;38 עירא היתרי גרב היתרי
39 a hetita Uriás. Összesen harmincheten voltak.39 אוריה החתי כל שלשים ושבעה