Teremtés könyve 38
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Benjamin nemzette Bálét, elsőszülöttjét, Ásbelt, a másodikat, Ahárát, a harmadikat, | 1 Benjamin became the father of Bela, his first-born, Ashbel, the second son, Aharah, the third, |
2 Noháát, a negyediket és Ráfát, az ötödiket. | 2 Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth. |
3 Bále fiai voltak Addár, Gera, Ábiud, | 3 The sons of Bela were Addar and Gera, the father of Ehud. |
4 Abisue, Naámán, Áhoe, | 4 The sons of Ehud were Abishua, Naaman, Ahoah, |
5 Gera, Sefufán és Húrám. | 5 Gera, Shephuphan, and Huram. |
6 Áhod fiai, a Gibeában lakó családok fejei, akiket áttelepítettek Manahatba, a következők voltak: | 6 These were the sons of Ehud, family heads over those who dwelt in Geba and were deported to Manahath. |
7 Naámán, Áhia és Gera. Utóbbi telepítette át őket. Ő Ózát és Áhiudot nemzette. | 7 Also Naaman, Ahijah, and Gera. The last, who led them into exile, became the father of Uzza and Ahihud. |
8 Saháraim Moáb földjén, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Bárát, nemzette, | 8 Shaharaim became a father on the Moabite plateau after he had put away his wives Hushim and Baara. |
9 éspedig feleségétől, Hódestől nemzette: Jobábot, Szebiát, Mésát, Molkomot, | 9 By his wife Hodesh he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam, |
10 Jéuzt, Szekiát és Mármát: ezek a fiai családfők voltak. | 10 Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, family heads. |
11 Husimtól Abitóbot és Elfaált nemzette. | 11 By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal. |
12 Elfaál fiai Héber, Mísaám és Sámád voltak, ő építtette ki Onót, Lódot és leányvárosait. | 12 The sons of Elpaal were Eber, Misham, Shemed, who built Ono and Lod with its nearby towns, |
13 Béria és Sáma az Ajjalonban lakó családfők voltak, ők űzték el Gát lakóit. | 13 Beriah, and Shema. They were family heads of those who dwelt in Aijalon, and they put the inhabitants of Gath to flight. |
14 Ahió, Sesák, Jerimót, | 14 Their brethren were Elpaal, Shashak, and Jeremoth. |
15 Zábadja, Árod, Heder, | 15 Zebadiah, Arad, Eder, |
16 Mikaél, Jesfa és Jóha voltak Béria fiai. – | 16 Michael, Ishpah, and Joha were the sons of Beriah. |
17 Zábadja, Mesullám, Hezeki, Héber, | 17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber, |
18 Jesamári, Jezlia, Jobáb voltak Elfaál fiai, | 18 Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal. |
19 Jákim, Zekri, Zábdi, | 19 Jakim, Zichri, Zabdi, |
20 Elioenáj, Szeletáj, Eliél, | 20 Elienai, Zillethai, Eliel, |
21 Adája, Barája, Samarát pedig Szemei fiai voltak. – | 21 Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei. |
22 Jesfám, Héber, Eliél, | 22 Ishpan, Eber, Eliel, |
23 Abdon, Zekri, Hánán, | 23 Abdon, Zichri, Hanan, |
24 Hananja, Élám, Anatótja, | 24 Hananiah, Elam, Anthothijah, |
25 Jefdája, Fánuel voltak Sesák fiai, | 25 Iphdeiah, and Penuel were the sons of Shashak. |
26 Samsári, Sohorja, Otolja, | 26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah, |
27 Jersia, Elija, Zekri pedig Jerohám fiai. | 27 Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham. |
28 Ezek család- és nemzetségfők voltak és Jeruzsálemben laktak. | 28 These were family heads over their kindred, chiefs who dwelt in Jerusalem. |
29 Gibeonban laktak: Abigibeon, akinek feleségét Maákának hívták, | 29 In Gibeon dwelt Jeiel, the founder of Gibeon, whose wife's name was Maacah; |
30 s akinek elsőszülött fia Abdon volt, továbbá Szúr, Kís, Baál, Nádáb, | 30 also his first-born son, Abdon, and Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab, |
31 Gedor, Ahió, Záker és Miklót. | 31 Gedor, Ahio, Zecher, and Mikloth. |
32 Miklót Simát nemzette. Ezek a testvéreikkel átellenben, Jeruzsálemben, a testvéreik között laktak. | 32 Mikloth became the father of Shimeah. These, too, dwelt with their relatives in Jerusalem, opposite their fellow tribesmen. |
33 Nér Kíst nemzette, Kís meg Sault nemzette. Saul Jonatánt, Melkisuát, Abinádábot és Esbaált nemzette. | 33 Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal. |
34 Jonatán fia Meribbaál volt, Meribbaál pedig Míkát nemzette. | 34 The son of Jonathan was Meribbaal, and Meribbaal became the father of Micah. |
35 Míka fiai Fíton, Melek, Táraa, és Ácház voltak. | 35 The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz. |
36 Ácház Joádát nemzette, Joáda Alamátot, Azmótot és Zámrit nemzette, Zámri Mószát nemzette, | 36 Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza. |
37 Mósza Bánaát nemzette, akinek fia Ráfa volt, tőle Elásza származott, ő pedig Ászelt nemzette. | 37 Moza became the father of Binea, whose son was Raphah, whose son was Eleasah, whose son was Azel. |
38 Ászelnek hat fia volt, név szerint: Ezrikám, Bokru, Ismaél, Sária, Obadja és Hánán: ez volt Ászel összes fia. | 38 Azel had six sons, whose names were Azrikam, his first-born, Ishmael, Sheariah, Azariah, Obadiah, and Hanan; all these were the sons of Azel. |
39 Fivérének, Eseknek fiai voltak: Ulám, az elsőszülött, Jehus, a második és Elifálet, a harmadik. | 39 The sons of Eshek, his brother, were Ulam, his first-born, Jeush, the second son, and Eliphelet, the third. |
40 Ulám fiai igen erős emberek s nagy erejű íjászok voltak. Sok fiuk és unokájuk volt, mintegy százötven. Ezek mind Benjamin fiai voltak. | 40 The sons of Ulam were combat archers, and many were their sons and grandsons: one hundred and fifty. All these were the descendants of Benjamin. |