SCRUTATIO

Mercredi, 8 Octobre 2025 - Beata Maria Vergine del Rosario ( Letture di oggi)

ΣΟΦΙΑ ΣΕΙΡΑΧ - Siracide - Sirach 7


font
GREEK BIBLEBiblija Hrvatski
1 μη ποιει κακα και ου μη σε καταλαβη κακον1 Ne čini zla, pa te zlo neće stići.
2 αποστηθι απο αδικου και εκκλινει απο σου2 Kloni se nepravde, i ona će biti
daleko od tebe.
3 υιε μη σπειρε επ' αυλακας αδικιας και ου μη θερισης αυτα επταπλασιως3 Ne sij, sine moj, u brazde nepravde,
da ih ne požanješ sedmerostruko.
4 μη ζητει παρα κυριου ηγεμονιαν μηδε παρα βασιλεως καθεδραν δοξης4 Ne traži od Gospoda najviše mjesto,
niti od kralja počasno sjedalo.
5 μη δικαιου εναντι κυριου και παρα βασιλει μη σοφιζου5 Ne razmeći se vrlinom pred Gospodom
niti mudrošću pred kraljem.
6 μη ζητει γενεσθαι κριτης μη ουκ ισχυσεις εξαραι αδικιας μηποτε ευλαβηθης απο προσωπου δυναστου και θησεις σκανδαλον εν ευθυτητι σου6 Ne traži da budeš sudac
ako nemaš snage iskorijeniti nepravdu,
da ne bi popustio pred mogućnikom
i postavio stupicu pravednosti svojoj.
7 μη αμαρτανε εις πληθος πολεως και μη καταβαλης σεαυτον εν οχλω7 Ne griješi prema javnom zboru,
da ne izgubiš ugled u zajednici.
8 μη καταδεσμευσης δις αμαρτιαν εν γαρ τη μια ουκ αθωος εση8 Nemoj dvaput griješiti,
jer već zbog prvog grijeha nećeš umaći kazni.
9 μη ειπης τω πληθει των δωρων μου εποψεται και εν τω προσενεγκαι με θεω υψιστω προσδεξεται9 Ne reci: »Pogledat će Bog na mnoge moje darove
i primit će svevišnji Bog kad mu ih prinesem.«
10 μη ολιγοψυχησης εν τη προσευχη σου και ελεημοσυνην ποιησαι μη παριδης10 Ne budi malodušan u molitvi svojoj
i ne zanemari dati milodar.
11 μη καταγελα ανθρωπον οντα εν πικρια ψυχης αυτου εστιν γαρ ο ταπεινων και ανυψων11 Ne preziri čovjeka turobna srca,
jer onaj tko ponizuje može i uzvisiti.
12 μη αροτρια ψευδος επ' αδελφω σου μηδε φιλω το ομοιον ποιει12 Ne pleti prijevare bratu svojem,
niti prijatelju takvo što čini.
13 μη θελε ψευδεσθαι παν ψευδος ο γαρ ενδελεχισμος αυτου ουκ εις αγαθον13 Kloni se svake laži,
jer od nje dobra nikakva.
14 μη αδολεσχει εν πληθει πρεσβυτερων και μη δευτερωσης λογον εν προσευχη σου14 Ne govori predugo na zboru staraca
i ne ponavljaj riječi u molitvi svojoj.
15 μη μισησης επιπονον εργασιαν και γεωργιαν υπο υψιστου εκτισμενην15 Ne prezri tegobna rada
ni ratarskog posla što ga je Svevišnji dao.
16 μη προσλογιζου σεαυτον εν πληθει αμαρτωλων μνησθητι οτι οργη ου χρονιει16 Ne ubrajaj se među grešnike,
sjeti se da srdžba ne kasni!
17 ταπεινωσον σφοδρα την ψυχην σου οτι εκδικησις ασεβους πυρ και σκωληξ17 Ponizi duboko dušu svoju,
jer su vatra i crvi kazna bezbožniku.
18 μη αλλαξης φιλον ενεκεν διαφορου μηδε αδελφον γνησιον εν χρυσιω σουφιρ18 Ne mijenjaj prijatelja za novac
ni brata za ofirsko zlato.
19 μη αστοχει γυναικος σοφης και αγαθης η γαρ χαρις αυτης υπερ το χρυσιον19 Ne odbacuj razumne i dobre žene,
jer njezina je ljupkost dragocjenija od zlata.
20 μη κακωσης οικετην εργαζομενον εν αληθεια μηδε μισθιον διδοντα την ψυχην αυτου20 Ne zlostavljaj roba koji pošteno radi
ni sluge koji ti vjerno služi.
21 οικετην συνετον αγαπατω σου η ψυχη μη στερησης αυτον ελευθεριας21 Ljubi razumna roba kao sebe samog
i ne uskrati mu slobode.
22 κτηνη σοι εστιν επισκεπτου αυτα και ει εστιν σοι χρησιμα εμμενετω σοι22 Imaš li živinče, pazi ga;
ako ti je od koristi, sačuvaj ga.
23 τεκνα σοι εστιν παιδευσον αυτα και καμψον εκ νεοτητος τον τραχηλον αυτων23 Imaš li djece, pouči ih
i povij im vrat za mladosti.
24 θυγατερες σοι εισιν προσεχε τω σωματι αυτων και μη ιλαρωσης προς αυτας το προσωπον σου24 Imaš li kćeri, čuvaj im tijelo
i ne pokazuj im odveć prijazno lice.
25 εκδου θυγατερα και εση τετελεκως εργον μεγα και ανδρι συνετω δωρησαι αυτην25 Udaj kćer, i obavio si krupan posao,
ali je daj čovjeku razumnu.
26 γυνη σοι εστιν κατα ψυχην μη εκβαλης αυτην και μισουμενη μη εμπιστευσης σεαυτον26 Imaš li ženu po srcu svojem, ne otpuštaj je;
ako li je ne voliš, ne uzdaj se u nju.
27 εν ολη καρδια σου δοξασον τον πατερα σου και μητρος ωδινας μη επιλαθη27 Svim srcem poštuj oca svoga
i ne zaboravi majčinih bolova.
28 μνησθητι οτι δι' αυτων εγεννηθης και τι ανταποδωσεις αυτοις καθως αυτοι σοι28 Sjeti se da im svoj život duguješ:
kako da im uzvratiš sve što učiniše za te?
29 εν ολη ψυχη σου ευλαβου τον κυριον και τους ιερεις αυτου θαυμαζε29 Svom dušom svojom boj se Gospoda
i štuj njegove svećenike.
30 εν ολη δυναμει αγαπησον τον ποιησαντα σε και τους λειτουργους αυτου μη εγκαταλιπης30 Svom snagom svojom ljubi Stvoritelja svoga
i ne ostavljaj slugu njegovih.
31 φοβου τον κυριον και δοξασον ιερεα και δος την μεριδα αυτω καθως εντεταλται σοι απαρχην και περι πλημμελειας και δοσιν βραχιονων και θυσιαν αγιασμου και απαρχην αγιων31 Boj se Boga i štuj svećenika,
daj mu dio kako ti je naloženo:
prvine, naknadnice i prinos plećaka,
posvetnice i prvence svetinja.
32 και πτωχω εκτεινον την χειρα σου ινα τελειωθη η ευλογια σου32 I siromahu pruži ruku,
da bude savršen tvoj blagoslov.
33 χαρις δοματος εναντι παντος ζωντος και επι νεκρω μη αποκωλυσης χαριν33 Budi darežljiv svakomu živom stvoru,
pa ni mrtvomu ne uskrati milosti.
34 μη υστερει απο κλαιοντων και μετα πενθουντων πενθησον34 Ne uklanjaj se od onih koji plaču,
već s tužnim tuguj.
35 μη οκνει επισκεπτεσθαι αρρωστον ανθρωπον εκ γαρ των τοιουτων αγαπηθηση35 Ne zaboravi posjetiti bolesnika,
jer će te za to ljubiti.
36 εν πασι τοις λογοις σου μιμνησκου τα εσχατα σου και εις τον αιωνα ουχ αμαρτησεις36 U svim svojim djelima misli na svoj konac,
pa nećeš nikada griješiti.