Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 103


font
GREEK BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 Ψαλμος του Δαβιδ.>> Ευλογει, η ψυχη μου, τον Κυριον? και παντα τα εντος μου το ονομα το αγιον αυτου.1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
2 Ευλογει, η ψυχη μου, τον Κυριον, και μη λησμονης πασας τας ευεργεσιας αυτου?2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
3 τον συγχωρουντα πασας τας ανομιας σου? τον ιατρευοντα πασας τας αρρωστιας σου?3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
4 τον λυτρονοντα εκ της φθορας την ζωην σου? τον στεφανουντα σε με ελεος και οικτιρμους?4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
5 τον χορταζοντα εν αγαθοις το γηρας σου? η νεοτης σου ανανεουται ως του αετου.5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's.
6 Ο Κυριος καμνει δικαιοσυνην και κρισιν εις παντας τους αδικουμενους.6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
7 Εφανερωσε τας οδους αυτου εις τον Μωυσην, τα εργα αυτου εις τους υιους Ισραηλ.7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
8 Οικτιρμων και ελεημων ειναι ο Κυριος, μακροθυμος και πολυελεος.8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
9 Δεν θελει δικολογει διαπαντος ουδε θελει φυλαττει την οργην αυτου εις τον αιωνα.9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
10 Δεν εκαμεν εις ημας κατα τας αμαρτιας ημων, ουδε ανταπεδωκεν εις ημας κατα τας ανομιας ημων.10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
11 Διοτι οσον ειναι το υψος του ουρανου υπερανω της γης, τοσον μεγα ειναι το ελεος αυτου προς τους φοβουμενους αυτον.11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
12 Οσον απεχει η ανατολη απο της δυσεως, τοσον εμακρυνεν αφ' ημων τας ανομιας ημων.12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
13 Καθως σπλαγχνιζεται ο πατηρ τα τεκνα, ουτως ο Κυριος σπλαγχνιζεται τους φοβουμενους αυτον.13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
14 Διοτι αυτος γνωριζει την πλασιν ημων, ενθυμειται οτι ειμεθα χωμα.14 for he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
15 Του ανθρωπου αι ημεραι ειναι ως χορτος? ως το ανθος του αγρου, ουτως ανθει.15 man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
16 Διοτι διερχεται ο ανεμος επ' αυτου, και δεν υπαρχει πλεον? και ο τοπος αυτου δεν γνωριζει αυτο πλεον.16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
17 Το δε ελεος του Κυριου ειναι απο του αιωνος και εως του αιωνος επι τους φοβουμενους αυτον? και η δικαιοσυνη αυτου επι τους υιους των υιων?17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children,
18 επι τους φυλαττοντας την διαθηκην αυτου και ενθυμουμενους τας εντολας αυτου δια να εκπληρωσιν αυτας.18 to such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
19 Ο Κυριος ητοιμασε τον θρονον αυτου εν τω ουρανω, και η βασιλεια αυτου δεσποζει τα παντα.19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
20 Ευλογειτε τον Κυριον, αγγελοι αυτου, δυνατοι εν ισχυι, οι εκτελουντες τον λογον αυτου, οι ακουοντες της φωνης του λογου αυτου.20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
21 Ευλογειτε τον Κυριον, πασαι αι δυναμεις αυτου? λειτουργοι αυτου, οι εκτελουντες το θελημα αυτου.21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
22 Ευλογειτε τον Κυριον, παντα τα εργα αυτου εν παντι τοπω της δεσποτειας αυτου. Ευλογει, η ψυχη μου, τον Κυριον.22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.