SCRUTATIO

Venderdri, 10 Octobre 2025 - Santi Dionigi e Compagni m. ( Letture di oggi)

Hosea 9


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBiblija Hrvatski
1 Israel, freue dich nicht,
jauchze nicht wie die Völker! Denn eine Dirne bist du,
du hast deinen Gott verlassen;
auf allen Dreschtennen liebst du Dirnenlohn.
1 Ne raduj se, Izraele, ne kliči k’o drugi narodi;
bludu se oda,
jer, ostavivši Boga svoga,
zavolio si plaću bludničku
po svim gumnima žitnim.
2 Tenne und Kelter werden ihnen die Freundschaft entziehen
und der Wein wird sie verleugnen.
2 Ni gumno ni kaca neće ih hraniti,
i mlado će ih vino prevariti.
3 Im Land des Herrn dürfen sie nicht mehr wohnen;
Efraim muss zurück nach Ägypten
und in Assur müssen sie unreine Speisen essen.
3 Neće više živjeti u zemlji Jahvinoj,
Efrajim će se vratiti u Egipat
i nečista će jela jesti u Asuru.
4 Sie können dem Herrn kein Weinopfer mehr spenden,
ihre Schlachtopfer werden von ihm nicht angenommen. Ihr Brot wird Trauerbrot sein,
alle, die davon essen, werden unrein. Ja, ihr Brot reicht nur für den eigenen Hunger,
nichts davon kommt in das Haus des Herrn.
4 Neće više Jahvi lijevati vina,
nit’ će mu prinositi žrtve svoje;
kruh će im biti kao kruh žalosti,
i nečist će biti tko ga bude jeo;
jer njihov je kruh samo za njih,
neće ući u dom Jahvin.
5 Was wollt ihr dann tun für den Feiertag,
für den Festtag des Herrn?
5 Što ćete činiti na dan blagdanski,
na dan svetkovine Jahvine?
6 Ja, sie müssen fort, denn ihr Land ist verwüstet;
Ägypten sammelt sie ein,
Memfis begräbt sie. So kostbar ihr Silber auch ist,
das Unkraut wird es von ihnen erben,
in ihren Zelten wachsen die Dornen.
6 Jer, evo gdje odoše pred pustošenjem;
prihvatit će ih Egipat, sahraniti Memfis,
srebrna im blaga kopriva će baštiniti,
šatore će njihove obrasti trnje.
7 Die Tage der Abrechnung sind gekommen,
gekommen sind die Tage der Vergeltung;
Israel wird es erleben. Der Prophet ist ein Narr,
der Geistesmann ist verrückt. So große Anfeindung zeigt,
wie groß deine Schuld ist.
7 Dođoše dani kazne!
Dođoše dani odmazde!
Nek’ znade Izrael!
Lud je prorok,
nadahnuti bunca!
Zbog velikog bezakonja tvoga
i silnog buntovništva.
8 Efraim, das Volk meines Gottes,
lauert dem Propheten auf: Fangnetze bedrohen ihn auf all seinen Wegen;
auf Feindschaft stößt er sogar im Haus seines Gottes.
8 Efrajim uhodi šator prorokov,
stavljaju mu zamke po svim putovima,
odmazda je u kući Boga njegova.
9 Sie haben ihm eine tiefe Grube gegraben
wie in den Tagen von Gibea. Doch der Herr denkt an ihre Schuld,
er wird sie strafen für ihre Sünden.
9 U duboku su pali pokvarenost
kao u dane Gibeje;
spomenut će se Jahve bezakonja njihova
i grijehe će njihove kazniti.
10 Wie man Trauben findet in der Wüste,
so fand ich Israel; wie die erste Frucht am jungen Feigenbaum,
so sah ich eure Väter. Sie aber kamen nach Baal-Pegor
und weihten sich dem schändlichen Gott;
sie wurden so abscheulich wie der, den sie liebten.
10 Kao grožđe u pustinji nađoh ja Izraela,
kao rani plod na smokvi vidjeh oce vaše;
oni dođoše u Baal Peor, posvetiše se sramoti
i postadoše grozote kao ljubimci njihovi.
11 Efraim - wie ein Vogelschwarm
fliegt seine Macht davon: keine Geburt mehr,
keine Schwangerschaft, keine Empfängnis.
11 Odletje poput ptice slava Efrajimova:
od rođenja, od utrobe, od začeća.
12 Selbst wenn sie ihre Kinder großziehen,
mache ich sie kinderlos und verlassen. Ja, weh auch ihnen selbst,
wenn ich mich abwende von ihnen.
12 Ako i podignu svoje sinove,
oduzet ću ih prije dobi muževne,
da, teško njima kada ih ostavim!
13 Ich sehe, wie Efraim seine Kinder zur Beute der Jäger macht,
wie Efraim seine Söhne dem Schlächter zuführt.
13 Efrajim je k’o da gledam Tir na njivi posađen,
al’ će Efrajim djecu svoju voditi na klanje.
14 Gib ihnen, Herr, was du ihnen geben willst:
Gib den Müttern einen unfruchtbaren Schoß und vertrocknete Brüste!
14 Daj im, o Jahve! A što da im dadeš?
Daj im krilo jalovo, dojke usahle.
15 Ihre ganze Bosheit hat sich in Gilgal enthüllt,
dort habe ich sie hassen gelernt. Ihrer bösen Taten wegen
vertreibe ich sie aus meinem Haus. Nie mehr werde ich sie lieben.
Aufrührer sind alle ihre Führer.
15 Gilgalu U Gilgalu sva je njihova zloća,
ondje sam ih zamrzio.
Zbog njihovih djela opakih
iz kuće svoje ću ih izagnati,
voljeti ih više neću,
svi su im knezovi odmetnici.
16 Efraim ist zerschlagen, seine Wurzeln sind verdorrt,
sie bringen keine Frucht mehr hervor. Auch wenn sie gebären,
töte ich die geliebte Frucht ihres Schoßes.
16 Pogođen je Efrajim,
korijen mu je usahnuo;
roda neće imati.
Ako im se i rodi djece,
ubit ću im mili plod utrobe.
17 Mein Gott wird sie verstoßen,
weil sie nicht auf ihn hörten;
unstet müssen sie umherirren unter den Völkern.
17 Odbacit će ih Bog moj
jer ga nisu poslušali;
i potucat će se među narodima.