Scrutatio

Sabato, 1 giugno 2024 - San Giustino ( Letture di oggi)

Psalmen 53


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA VOLGARE
1 [Für den Chormeister. Nach der Weise «Krankheit». Ein Weisheitslied Davids.]1 In fine, nelli versi dell' intelletto di David,
2 Die Toren sagen in ihrem Herzen:
«Es gibt keinen Gott.»
Sie handeln verwerflich und schnöde;
da ist keiner, der Gutes tut.
2 quando vennero li Zifei, e dissero a Saul: non è ascoso David appo di noi?
3 Gott blickt vom Himmel herab auf die Menschen,
ob noch ein Verständiger da ist, der Gott sucht.
3 Iddio, nel tuo nome fammi salvo; e nella tua virtù giudica me.
4 Alle sind sie abtrünnig und verdorben,
keiner tut Gutes, auch nicht ein Einziger.
4 Iddio, esaudi la mia orazione; colle orecchie ricevi le parole della mia bocca.
5 Haben denn die Übeltäter keine Einsicht?
Sie verschlingen mein Volk. Sie essen Gottes Brot,
doch seinen Namen rufen sie nicht an.
5 Imperò [che] gli estranei levoronsi contra di me, e li forti cercorono l'anima mia; e non proposero Iddio avanti il conspetto suo.
6 Es trifft sie Furcht und Schrecken,
obwohl doch nichts zu fürchten ist. Deinen Bedrängern hat Gott die Glieder zerschlagen.
Gott lässt sie scheitern, denn er hat sie verworfen.
6 Ecco, certo che Iddio mi aiuta; e il Signore è ricevitor dell' anima mia.
7 Ach käme doch vom Zion Hilfe für Israel!
Wenn Gott einst das Geschick seines Volkes wendet,
dann jubelt Jakob, dann freut sich Israel.
7 Rimuovi li mali dalli miei nemici; e nella tua verità distruggera?li.
8 Volontariamente a te sacrificherò, e al tuo nome, Signore, confesserò; per ch' egli è buono.
9 Imperò [che] mi hai liberato da ogni tribulazione; e sopra li miei nemici levai l'occhio mio.