Psalmen 137
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 An den Strömen von Babel, da saßen wir und weinten, wenn wir an Zion dachten. | 1 Praise the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever. |
2 Wir hängten unsere Harfen an die Weiden in jenem Land. | 2 Praise ye the God of gods: for his mercy endureth for ever. |
3 Dort verlangten von uns die Zwingherren Lieder, unsere Peiniger forderten Jubel: «Singt uns Lieder vom Zion!» | 3 Praise ye the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. |
4 Wie könnten wir singen die Lieder des Herrn, fern, auf fremder Erde? | 4 Who alone doth great wonders: for his mercy endureth for ever. |
5 Wenn ich dich je vergesse, Jerusalem, dann soll mir die rechte Hand verdorren. | 5 Who made the heavens in understanding: for his mercy endureth for ever. |
6 Die Zunge soll mir am Gaumen kleben, wenn ich an dich nicht mehr denke, wenn ich Jerusalem nicht zu meiner höchsten Freude erhebe. | 6 Who established the earth above the waters: for his mercy endureth for ever. |
7 Herr, vergiss den Söhnen Edoms nicht den Tag von Jerusalem; sie sagten: «Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder!» | 7 Who made the great lights: for his mercy endureth for ever. |
8 Tochter Babel, du Zerstörerin! Wohl dem, der dir heimzahlt, was du uns getan hast! | 8 The sun to rule over the day: for his mercy endureth for ever. |
9 Wohl dem, der deine Kinder packt und sie am Felsen zerschmettert! | 9 The moon and the stars to rule the night: for his mercy endureth for ever. |
10 Who smote Egypt with their firstborn: for his mercy endureth for ever. | |
11 Who brought Israel from among them: for his mercy endureth for ever. | |
12 With a mighty hand and a stretched out arm: for his mercy endureth for ever. | |
13 Who divided the Red Sea into parts: for his mercy endureth for ever. | |
14 And brought out Israel through the midst thereof: for his mercy endureth for ever. | |
15 And overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endureth for ever. | |
16 Who led his people through the desert: for his mercy endureth for ever. | |
17 Who smote great kings: for his mercy endureth for ever. | |
18 And slew strong kings: for his mercy endureth for ever. | |
19 Sehon king of the Amorrhites: for his mercy endureth for ever. | |
20 And Og king of Basan: for his mercy endureth for ever. | |
21 And he gave their land for an inheritance: for his mercy endureth for ever. | |
22 For an inheritance to his servant Israel: for his mercy endureth for ever. | |
23 For he was mindful of us in our affliction: for his mercy endureth for ever. | |
24 And he redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever. | |
25 Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever. | |
26 Give glory to the God of heaven: for his mercy endureth for ever. | |
27 Give glory to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever. |