Scrutatio

Lunedi, 3 giugno 2024 - San Carlo Lwanga ( Letture di oggi)

Psalmen 129


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA VOLGARE
1 [Ein Wallfahrtslied.] Sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf
- so soll Israel sagen -,
1 Cantico de' gradi. Dalli luoghi profondi gridai a te, Signore :
2 sie haben mich oft bedrängt von Jugend auf,
doch sie konnten mich nicht bezwingen.
2 Signore, esaudi la orazione mia. Siano fatte le orecchie tue da intendere, nella voce della mia orazione.
3 Die Pflüger haben auf meinem Rücken gepflügt,
ihre langen Furchen gezogen.
3 Signore se tu osservarai le iniquità, Signore, chi le sostenerà?
4 Doch der Herr ist gerecht,
er hat die Stricke der Frevler zerhauen.
4 Per che appo te è la misericordia; e per la tua legge, Signore, ti ho sustenuto. L'anima mia ha sostenuto nella parola sua;
5 Beschämt sollen alle weichen,
alle, die Zion hassen.
5 l'anima mia ha sperato nel Signore.
6 Sie sollen wie das Gras auf den Dächern sein,
das verdorrt, noch bevor man es ausreißt.
6 Dalla guardia della mattina insino la notte, sperarà Israel nel Signore.
7 Kein Schnitter kann seine Hand damit füllen,
kein Garbenbinder den Arm.
7 Per che appresso al Signore è la misericordia; e appresso lui è la abbondante redenzione.
8 Keiner, der vorübergeht, wird sagen:
«Der Segen des Herrn sei mit euch.» -
Wir aber segnen euch im Namen des Herrn.
8 Egli ricompererà Israel da tutte le iniquità