Psalmen 123
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich erhebe meine Augen zu dir, der du hoch im Himmel thronst. | 1 (Salmo graduale ). Se non fosse stato in mezzo a noi il Signore, lo dica ora Israele, |
2 Wie die Augen der Knechte auf die Hand ihres Herrn, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Herrin, so schauen unsre Augen auf den Herrn, unsern Gott, bis er uns gnädig ist. | 2 Se non fosse stato in mezzo a noi il Signore quando gli uomini insorsero contro di noi, |
3 Sei uns gnädig, Herr, sei uns gnädig! Denn übersatt sind wir vom Hohn der Spötter, | 3 Forse ci avrebbero già ingoiati vivi quando furibondi contro di noi s'avventarono, |
4 übersatt ist unsre Seele von ihrem Spott, von der Verachtung der Stolzen. | 4 Forse le acque ci avrebbero inghiottiti. |
5 L'anima nostra passò il torrente, forse l'anima nostra avrebbe dovuto passare acque intollerabili. | |
6 Sia benedetto il Signore, che non ci lasciò in preda dei loro denti. | |
7 L'anima nostra, come un passero, fu liberata dal laccio dei cacciatori: il laccio fu infranto e noi fummo liberati. | |
8 Il nostro aiuto è nel nome del Signore che creò il cielo e la terra. |