Psalmen 121
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? | 1 [Song of Ascents] I lift up my eyes to the mountains; where is my help to come from? |
2 Meine Hilfe kommt vom Herrn, der Himmel und Erde gemacht hat. | 2 My help comes from Yahweh who made heaven and earth. |
3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; er, der dich behütet, schläft nicht. | 3 May he save your foot from stumbling; may he, your guardian, not fall asleep! |
4 Nein, der Hüter Israels schläft und schlummert nicht. | 4 You see -- he neither sleeps nor slumbers, the guardian of Israel. |
5 Der Herr ist dein Hüter, der Herr gibt dir Schatten; er steht dir zur Seite. | 5 Yahweh is your guardian, your shade, Yahweh, at your right hand. |
6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht. | 6 By day the sun will not strike you, nor the moon by night. |
7 Der Herr behüte dich vor allem Bösen, er behüte dein Leben. | 7 Yahweh guards you from al harm Yahweh guards your life, |
8 Der Herr behüte dich, wenn du fortgehst und wiederkommst, von nun an bis in Ewigkeit. | 8 Yahweh guards your comings and goings, henceforth and for ever. |