SCRUTATIO

Samedi, 11 Octobre 2025 - Divina Maternità  di Maria Santissima ( Letture di oggi)

Psalmen 10


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBiblija Hrvatski
1 Herr, warum bleibst du so fern,
verbirgst dich in Zeiten der Not?
1 LAMED Zašto, Jahve, stojiš daleko, zašto se skrivaš u dane tjeskobe?
2 In seinem Hochmut quält der Frevler die Armen.
Er soll sich fangen in den Ränken, die er selbst ersonnen hat.
2 Obijesni bezbožnik jadnika goni,
u zamke ga hvata koje mu postavi.
3 Denn der Frevler rühmt sich nach Herzenslust,
er raubt, er lästert und verachtet den Herrn.
3 MEM Bezbožnik se pohlepom hvali,
lakomac psuje i Jahvu prezire.
4 Überheblich sagt der Frevler:
«Gott straft nicht. Es gibt keinen Gott.»
So ist sein ganzes Denken.
4 NUN Bezbožnik zbori u obijesti svojoj:
»Ne, istrage nema! Ta ni Boga nema!«
I u tome sva mu je misao.
5 Zu jeder Zeit glückt ihm sein Tun.
Hoch droben und fern von sich wähnt er deine Gerichte.
5 Puti su mu svagda uspješni,
na sudove tvoje on i ne misli,
sve protivnike svoje prezire.
6 Er sagt in seinem Herzen: «Ich werde niemals wanken.
Von Geschlecht zu Geschlecht trifft mich kein Unglück.»
6 SAMEK U srcu veli: »Neću posrnuti!
Ni u kojem koljenu neću biti nesretan.«
7 Sein Mund ist voll Fluch und Trug und Gewalttat;
auf seiner Zunge sind Verderben und Unheil.
7 PE Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare,
pod jezikom njegovim muka i nesreća.
8 Er liegt auf der Lauer in den Gehöften
und will den Schuldlosen heimlich ermorden;
seine Augen spähen aus nach dem Armen.
8 U zasjedi čuči pokraj ograda,
potajno ubija nevina,
očima siromaha vreba.
9 Er lauert im Versteck wie ein Löwe im Dickicht,
er lauert darauf, den Armen zu fangen;
er fängt den Armen und zieht ihn in sein Netz.
9 AJIN U zaklonu sjedi k’o lav u pećini,
vreba da opljačka jadnika
i da ga povuče u mrežu.
10 Er duckt sich und kauert sich nieder,
seine Übermacht bringt die Schwachen zu Fall.
10 SADE Pritajen čuči na zemlji,
od nasilja mu siromasi padaju.
11 Er sagt in seinem Herzen: «Gott vergisst es,
er verbirgt sein Gesicht, er sieht es niemals.»
11 U srcu svome veli: »Zaboravi Gospod,
odvrati lice i nikoga ne vidi!«
12 Herr, steh auf, Gott, erheb deine Hand,
vergiss die Gebeugten nicht!
12 KOF Ustani, Gospode Bože, podigni ruku,
ne zaboravi siromaha.
13 Warum darf der Frevler Gott verachten
und in seinem Herzen sagen: «Du strafst nicht»?
13 Zašto da bezbožnik prezire Boga,
zašto da kaže u srcu: »Neće kazniti!«
14 Du siehst es ja selbst;
denn du schaust auf Unheil und Kummer. Der Schwache vertraut sich dir an;
du bist den Verwaisten ein Helfer.
14 REŠ Jer ti vidiš, gledaš jad i nevolju,
u ruci je mjeriš.
Siromah se tebi predaje,
ubogu ti si pomoć!
15 Zerbrich den Arm des Frevlers und des Bösen,
bestraf seine Frevel,
sodass man von ihm nichts mehr findet.
15 ŠIN Pakosnu grešniku satri mišicu,
kazni mu pakost da je više ne bude!
16 Der Herr ist König für immer und ewig,
in seinem Land gehen die Heiden zugrunde.
16 Jahve je kralj u vijeke vjekova,
iz zemlje njegove nestat će pogana.
17 Herr, du hast die Sehnsucht der Armen gestillt,
du stärkst ihr Herz, du hörst auf sie:
17 TAU Počuj, o Jahve, čežnju siromašnih,
okrijepi im srce, uho prikloni:
18 Du verschaffst den Verwaisten und Bedrückten ihr Recht.
Kein Mensch mehr verbreite Schrecken im Land.
18 da zaštitiš pravo ubogih i tlačenih,
da straha više ne zadaje čovjek zemljànî.