1 Timothy 2
123456
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men: | 1 فاطلب اول كل شيء ان تقام طلبات وصلوات وابتهالات وتشكرات لاجل جميع الناس |
2 For kings, and for all that are in high station: that we may lead a quiet and a peaceable life in all piety and chastity. | 2 لاجل الملوك وجميع الذين هم في منصب لكي نقضي حياة مطمئنة هادئة في كل تقوى ووقار. |
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour, | 3 لان هذا حسن ومقبول لدى مخلّصنا الله |
4 Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth. | 4 الذي يريد ان جميع الناس يخلصون والى معرفة الحق يقبلون. |
5 For there is one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus: | 5 لانه يوجد اله واحد ووسيط واحد بين الله والناس الانسان يسوع المسيح |
6 Who gave himself a redemption for all, a testimony in due times. | 6 الذي بذل نفسه فدية لاجل الجميع الشهادة في اوقاتها الخاصة |
7 Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not,) a doctor of the Gentiles in faith and truth. | 7 التي جعلت انا لها كارزا ورسولا. الحق اقول في المسيح ولا اكذب. معلّما للامم في الايمان والحق |
8 I will therefore that men pray in every place, lifting up pure hands, without anger and contention. | 8 فاريد ان يصلّي الرجال في كل مكان رافعين ايادي طاهرة بدون غضب ولا جدال. |
9 In like manner women also in decent apparel: adorning themselves with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly attire, | 9 وكذلك ان النساء يزيّنّ ذواتهنّ بلباس الحشمة مع ورع وتعقل لا بضفائر او ذهب او لآلىء او ملابس كثيرة الثمن |
10 But as it becometh women professing godliness, with good works. | 10 بل كما يليق بنساء متعاهدات بتقوى الله باعمال صالحة. |
11 Let the woman learn in silence, with all subjection. | 11 لتتعلّم المرأة بسكوت في كل خضوع. |
12 But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence. | 12 ولكن لست آذن للمرأة ان تعلّم ولا تتسلط على الرجل بل تكون في سكوت. |
13 For Adam was first formed; then Eve. | 13 لان آدم جبل اولا ثم حواء. |
14 And Adam was not seduced; but the woman being seduced, was in the transgression. | 14 وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي. |
15 Yet she shall be saved through childbearing; if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety. | 15 ولكنها ستخلص بولادة الاولاد ان ثبتن في الايمان والمحبة والقداسة مع التعقل |