Psalms 82
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 A psalm for Asaph. God hath stood in the congregation of gods: and being in the midst of them he judgeth gods. | 1 - Cantico-salmo di Asaf. |
2 How long will you judge unjustly: and accept the persons of the wicked? | 2 O Dio, chi simile a te? Non tacere e non rattenerti, o Dio. |
3 Judge for the needy and fatherless: do justice to the humble and the poor. | 3 Perchè ecco, i tuoi nemici strepitano, e quei che t'odiano alzan la testa. |
4 Rescue the poor; and deliver the needy out of the hand of the sinner. | 4 Contro il tuo popol ordiscon congiura malvagia, tramano contro i tuoi santi. |
5 They have not known nor understood: they walk on in darkness: all the foundations of the earth shall be moved. | 5 Han detto: «Venite, disperdiamoli di tra le nazioni, e non si ricordi il nome d'Israele più oltre!». |
6 I have said: You are gods and all of you the sons of the most High. | 6 Cospirano insieme, d'accordo; contro di te han fatto alleanza |
7 But you like men shall die: and shall fall like one of the princes. | 7 i padiglioni degli Idumei e gl'Ismaeliti,Moab e gli Agareni, |
8 Arise, O God, judge thou the earth: for thou shalt inherit among all the nations. | 8 Gebal e Ammon e Amalec, i Filistei con gli abitanti di Tiro; |
9 anche Assur viene con essi, presta aiuto ai figli di Lot. | |
10 Fa' a loro come [facesti] a Madian e a Sisara, come a Jabin sul torrente Cisson. | |
11 Furon sterminati in Endor, diventaron letame per il terreno! | |
12 Tratta i loro principi come Oreb e Zeb, e [come] Zebee e Salmana tutti i loro capi. | |
13 I quali han detto: «Impossessiamoci de' pascoli di Dio!». | |
14 Mio Dio, riducili come [cardi] turbinantie come paglia in faccia al vento! | |
15 Come il fuoco che abbrucia la selvae come la fiamma che incendia i monti, | |
16 così tu perseguili con la tua tempesta, e col tuo furore sgomentali! | |
17 Ricolma le loro facce d'ignominia, sì che cerchino il tuo nome, o Signore! | |
18 Arrossiscano e sian sgomenti ne' secoli, sian confusi e periscano. | |
19 E conoscano che tu hai nome il Signore, che sei tu solo l'Altissimo su tutta la terra! |