Psalms 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Why have the Gentiles raged, and the people devised vain things? | 1 ¿Por qué se amotinan las naciones y los pueblos hacen vanos proyectos? |
2 The kings of the earth stood up, and the princes met together, against the Lord and against his Christ. | 2 Los reyes de la tierra se sublevan, y los príncipes conspiran contra el Señor y contra su Ungido: |
3 Let us break their bonds asunder: and let us cast away their yoke from us. | 3 «Rompamos sus ataduras, librémonos de su yugo». |
4 He that dwelleth in heaven shall laugh at them: and the Lord shall deride them. | 4 El que reina en el cielo se sonríe; el Señor se burla de ellos. |
5 Then shall he speak to them in his anger, and trouble them in his rage. | 5 Luego los increpa airadamente y los aterra con su furor: |
6 But I am appointed king by him over Sion his holy mountain, preaching his commandment. | 6 «Yo mismo establecí a mi Rey en Sión, mi santa Montaña». |
7 The Lord hath said to me: Thou art my son, this day have I begotten thee. | 7 Voy a proclamar el decreto del Señor: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo, yo te he engendrado hoy |
8 Ask of me, and I will give thee the Gentiles for thy inheritance, and the utmost parts of the earth for thy possession. | 8 Pídeme, y te daré las naciones como herencia, y como propiedad, los confines de la tierra. |
9 Thou shalt rule them with a rod of iron, and shalt break them in pieces like a potter's vessel. | 9 Los quebrarás con un cetro de hierro, los destrozarás como a un vaso de arcilla» |
10 And now, O ye kings, understand: receive instruction, you that judge the earth. | 10 Por eso, reyes, sean prudentes; aprendan, gobernantes de la tierra. |
11 Serve ye the Lord with fear: and rejoice unto him with trembling. | 11 Sirvan al Señor con temor; |
12 Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way. | 12 temblando, ríndanle homenaje, no sea que se irrite y vayan a la ruina, porque su enojo se enciende en un instante. ¡Felices los que se refugian en él! |
13 When his wrath shall be kindled in a short time, blessed are all they that trust in him. |