Psalms 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Lord, thou hast proved me, and known me: | 1 Salmo di David. Signore, a te ho alzate le grida, esaudiscimi: sii intento alla mia voce, quand'io a te la rivolgo. |
2 thou hast know my sitting down, and my rising up. | 2 Si innalzi la mia orazione come l'incenso al tuo cospetto: sia l'elevazione delle mie mani, come sagrifizio della sera. |
3 Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out. | 3 Poni, o Signore, una guardia alla mia bocca, e un uscio alle mie labbra, che interamente le serri. |
4 And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue. | 4 Non permettere, che il mio cuore studj maliziose parole, ad accattare scuse ai peccati. |
5 Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me. | 5 Come fanno gli uomini, che operano iniquità: e io non avrò parte alle cose, ch'ei pregiano. |
6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it. | 6 Mi correggerà il giusto con misericordia, e mi sgriderà: ma l'olio del peccatore non impingui mai la mia testa. |
7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face? | 7 Perocché l'orazione mia tuttora sarà contro quelle cose delle quali ei si compiacciono: perirono i loro principi infranti alla pietra. |
8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present. | 8 Udiranno come le mie parole sono state efficaci: come una grossa zolla di terra nel campo si sbriciola; |
9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea: | 9 Cosi le nostre ossa sono disperse fin presso al sepolcro. Ma giacché a te mirano, o Signore, o Signore, gli occhi miei, io ho sperato in te, non isperdere l'anima mia. |
10 Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me. | 10 Guardami dal laccio, che mi hanno teso, e dalle insidie degli operai di iniquità. |
11 And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures. | 11 Nelle reti di essa cadranno i peccatori. Solitario son io fino al tempo del mio passaggio. |
12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee. | |
13 For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother's womb. | |
14 I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well. | |
15 My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth. | |
16 Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them. | |
17 But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened. | |
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee. | |
19 If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me: | |
20 Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain. | |
21 Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies? | |
22 I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me. | |
23 Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths. | |
24 And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way. |