Psalms 139
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 I will praise thee, O lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of his angels: | 1 (Per la fine. Salmo di David), |
2 I will worship towards thy holy temple, and I will give glory to thy name. For thy mercy, and for thy truth: for thou hast magnified thy holy name above all. | 2 Liberami, o Signore, dall'uomo cattivo, scampami dall'uomo iniquo. |
3 In what day soever I shall call upon thee, hear me: thou shall multiply strength in my soul. | 3 Essi tramano iniquità nel loro cuore, tutto il giorno stanno a preparar battaglie. |
4 May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth. | 4 Hanno aguzze le loro lingue come quella del serpente, han veleno d'aspidi sotto i loro labbri. |
5 And let them sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord. | 5 Proteggimi, o Signore, dalla mano del peccatore; liberami dagli uomini iniqui, che tramano di farmi cadere. |
6 For the Lord is high, and looketh on the low: and the high he knoweth afar off. | 6 I superbi hanno nascosto a mio danno il laccio, hanno steso le reti per prendermi, lungo la strada mi hanno posta la pietra d'inciampo. |
7 If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me. | 7 Io dico al Signore: « Tu sei il mio Dio, esaudisci, Signore, la voce della mia preghiera. |
8 The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the work of thy hands. | 8 Signore, Signore, mio potente salvatolo, sei tu che proteggi il mio capo nel giorno della battaglia. |
9 O Signore, non mi lasciar cadere, contro il mio desiderio, nelle mani del peccatore: han tramato contro di me; non mi abbandonare, chè non trionfino. | |
10 Il capo dei loro raggiri e l'affanno delle loro labbra li ricopra. | |
11 Sopra di essi piovano dei carboni, precipitali nel fuoco: non possan reggere alle miserie. | |
12 Il linguacciuto non prosperi sulla terra, l'ingiusto sia preda dei mali sino alla morte. | |
13 Io so che il Signore farà giustizia al bisognoso, e vendicherà i poveri. | |
14 Così i giusti celebreranno il tuo nome e gii uomini retti presso di te avranno dimora. |