Scrutatio

Mercoledi, 29 maggio 2024 - Sant'Alessandro ( Letture di oggi)

Genesis 40


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 After this, it came to pass, that two eunuchs, the butler and the baker of the king of Egypt, offended their lord.1 وحدث بعد هذه الامور ان ساقي ملك مصر والخباز اذنبا الى سيدهما ملك مصر.
2 And Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the other chief baker)2 فسخط فرعون على خصيّيه رئيس السقاة ورئيس الخبازين.
3 He sent them to the prison of the commander of the soldiers, in which Joseph also was prisoner,3 فوضعهما في حبس بيت رئيس الشرط في بيت السجن المكان الذي كان يوسف محبوسا فيه.
4 But the keeper of the prison delivered them to Joseph, and he served them. Some little time passed, and they were kept in custody.4 فاقام رئيس الشرط يوسف عندهما فخدمهما. وكانا اياما في الحبس
5 And they both dreamed a dream the same night, according to the interpretation agreeing to themselves:5 وحلما كلاهما حلما في ليلة واحدة كل واحد حلمه كل واحد بحسب تعبير حلمه. ساقي ملك مصر وخبازه المحبوسان في بيت السجن.
6 And when Joseph was come in to them in the morning, and saw them sad,6 فدخل يوسف اليهما في الصباح ونظرهما واذا هما مغتمّان.
7 He asked them, saying: Why is your oountenance sadder to day than usual?7 فسأل خصيّي فرعون اللذين معه في حبس بيت سيده قائلا لماذا وجهاكما مكمّدان اليوم.
8 They answered: We have dreamed a dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said to them: Both not interpretation belong to God? Tell me what you have dreamed. g The chief butler first told his dream: I saw before me a vine,8 فقالا له حلمنا حلما وليس من يعبره. فقال لهما يوسف أليست لله التعابير. قصا عليّ
9 dummy verses inserted by amos9 فقصّ رئيس السقاة حلمه على يوسف وقال له كنت في حلمي واذا كرمة امامي.
10 On which were three branches, which by little and little sent out buds, and after the blossoms brought forth ripe grapes :10 وفي الكرمة ثلاثة قضبان. وهي اذ أفرخت طلع زهرها وانضجت عناقيدها عنبا.
11 And the cup of Pharao was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into the cup which I held, and I gave the cup to Pharao.11 وكانت كاس فرعون في يدي. فاخذت العنب وعصرته في كاس فرعون واعطيت الكاس في يد فرعون.
12 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three branches are yet three days:12 فقال له يوسف هذا تعبيره. الثلاثة القضبان هي ثلاثة ايام.
13 After which Pharao will remember thy service, and will restore thee to thy former place: and thou shah present him the cup according to thy office, as before thou wast wont to do.13 في ثلاثة ايام ايضا يرفع فرعون راسك ويردك الى مقامك. فتعطي كاس فرعون في يده كالعادة الاولى حين كنت ساقيه.
14 Only remember me, when it shall be well with thee, and do me this kindness: to put Pharao in mind to take me out of this prison:14 وانما اذا ذكرتني عندك حينما يصير لك خير تصنع اليّ احسانا وتذكرني لفرعون وتخرجني من هذا البيت.
15 dummy verses inserted by amos15 لاني قد سرقت من ارض العبرانيين. وهنا ايضا لم افعل شيئا حتى وضعوني في السجن
16 For I was stolen away out of the land I of the Hebrews, and here without any fault was cast into the dungeon.16 فلما رأى رئيس الخبازين انه عبّر جيدا قال ليوسف كنت انا ايضا في حلمي واذا ثلاثة سلال حوّارى على راسي.
17 وفي السل الاعلى من جميع طعام فرعون من صنعة الخباز. والطيور تاكله من السل عن راسي.
18 The chief baker seeing that he had wisely interpreted the dream, said: I also dreamed a dream, That I bed three baskets of meal upon my heed:18 فاجاب يوسف وقال هذا تعبيره. الثلاثة السلال هي ثلاثة ايام.
19 And that in one basket which was uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking, and that the birds ate out of it.19 في ثلاثة ايام ايضا يرفع فرعون راسك عنك ويعلقك على خشبة وتأكل الطيور لحمك عنك
20 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three baskets are yet three days:20 فحدث في اليوم الثالث يوم ميلاد فرعون انه صنع وليمة لجميع عبيده ورفع راس رئيس السقاة وراس رئيس الخبازين بين عبيده.
21 After which Pharao will take thy hand from thee, and hang thee on a cross, and the birds shall tear thy flesh.21 ورد رئيس السقاة الى سقيه. فأعطى الكاس في يد فرعون.
22 The third day after this was the birthday of Pharao: and he made a. great feast for his servants, and at the banquet remembered the chief butler, and the chief baker.22 واما رئيس الخبازين فعلقه كما عبّر لهما يوسف.
23 And he restored the one to his place to present him the cup:23 ولكن لم يذكر رئيس السقاة يوسف بل نسيه
24 The other he hanged on a gibbet, that the truth of the interpreter might be shewn.