Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Terza lettera di Giovanni 1


font
DIODATINEW JERUSALEM
1 L’ANZIANO al diletto Gaio, il quale io amo in verità.1 From the Elder: greetings to my dear friend Gaius, whom I love in truth.
2 Diletto, io desidero che tu prosperi in ogni cosa e stii sano, siccome l’anima tua prospera2 My dear friend, I hope everything is going happily with you and that you are as well physical y as youare spiritual y.
3 Perciocchè io mi son grandemente rallegrato, quando son venuti i fratelli, ed hanno reso testimonianza della tua verità, secondo che tu cammini in verità.3 It was a great joy to me when some brothers came and told of your faithfulness to the truth, and of yourlife in the truth.
4 Io non ho maggiore allegrezza di questa, d’intendere che i miei figliuoli camminano in verità.4 It is always my greatest joy to hear that my children are living according to the truth.
5 Diletto, tu fai da vero fedele, in ciò che tu operi inverso i fratelli, e inverso i forestieri.5 My dear friend, you have done loyal work in helping these brothers, even though they were strangers toyou.
6 I quali hanno reso testimonianza della tua carità nel cospetto della chiesa; i quali farai bene d’accomiatar degnamente, secondo Iddio.6 They are a proof to the whole Church of your love and it would be a kindness if you could help them ontheir journey as God would approve.
7 Poichè si sono dipartiti da’ Gentili per lo suo nome, senza prender nulla;7 It was entirely for the sake of the name that they set out, without depending on the non-believers foranything:
8 noi adunque dobbiamo accoglier que’ tali, acciocchè siamo aiutatori alla verità8 it is our duty to welcome people of this sort and contribute our share to their work for the truth.
9 IO ho scritto alla chiesa; ma Diotrefe, il qual procaccia il primato fra loro, non ci riceve.9 I have written a note for the members of the church, but Diotrephes, who enjoys being in charge of it,refuses to accept us.
10 Perciò, se io vengo, ricorderò le opere ch’egli fa, cianciando di noi con malvage parole; e, non contento di questo, non solo egli non riceve i fratelli, ma ancora impedisce coloro che li vogliono ricevere, e li caccia fuor della chiesa.10 So if I come, I shal tel everyone how he has behaved, and about the wicked accusations he has beencirculating against us. As if that were not enough, he not only refuses to welcome our brothers, but prevents fromdoing so other people who would have liked to, and expels them from the church.
11 Diletto, non imitare il male, ma il bene; chi fa bene è da Dio; ma chi fa male non ha veduto Iddio11 My dear friend, never fol ow a bad example, but keep fol owing the good one; whoever does what isright is from God, but no one who does what is wrong has ever seen God.
12 A Demetrio è resa testimonianza da tutti, e dalla verità stessa; ed ancora noi ne testimoniamo, e voi sapete che la nostra testimonianza è vera.12 Demetrius has been approved by everyone, and indeed by Truth itself. We too wil vouch for him andyou know that our testimony is true.
13 Io avea molte cose da scrivere, ma non voglio scrivertele con inchiostro, e con penna.13 There were several things I had to tel you but I would rather not trust them to pen and ink.
14 Pace sia teco. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno14 However, I hope to see you soon and talk to you in person.
15 Peace be with you; greetings from your friends; greet each of our friends by name.