Scrutatio

Domenica, 2 giugno 2024 - Santi Marcellino e Pietro ( Letture di oggi)

Salmi 96


font
DIODATINEW JERUSALEM
1 CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore.1 Sing a new song to Yahweh! Sing to Yahweh, al the earth!
2 Cantate al Signore, benedite il suo Nome; Predicate di giorno in giorno la sua salute.2 Sing to Yahweh, bless his name! Proclaim his salvation day after day,
3 Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli.3 declare his glory among the nations, his marvels to every people!
4 Perciocchè il Signore è grande, e degno di sovrana lode; Egli è tremendo sopra tutti gl’iddii.4 Great is Yahweh, worthy of al praise, more awesome than any of the gods.
5 Perciocchè tutti gl’iddii de’ popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.5 Al the gods of the nations are idols! It was Yahweh who made the heavens;
6 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e gloria sono nel suo santuario.6 in his presence are splendour and majesty, in his sanctuary power and beauty.
7 Date al Signore, o generazioni de’ popoli, Date al Signore gloria e forza.7 Give to Yahweh, families of nations, give to Yahweh glory and power,
8 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne’ suoi cortili.8 give to Yahweh the glory due to his name! Bring an offering and enter his courts,
9 Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza9 adore Yahweh in the splendour of his holiness. Tremble before him, al the earth.
10 Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura.10 Say among the nations, 'Yahweh is king.' The world is set firm, it cannot be moved. He wil judge thenations with justice.
11 Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch’è in esso.11 Let the heavens rejoice and earth be glad! Let the sea thunder, and al it holds!
12 Festeggi la campagna, e tutto quello ch’è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d’allegrezza,12 Let the countryside exult, and al that is in it, and al the trees of the forest cry out for joy,
13 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità13 at Yahweh's approach, for he is coming, coming to judge the earth; he will judge the world withsaving justice, and the nations with constancy.