Scrutatio

Sabato, 18 maggio 2024 - San Giovanni I papa ( Letture di oggi)

Salmi 71


font
DIODATIKING JAMES BIBLE
1 SIGNORE, io mi son confidato in te, Fa’ ch’io non sia giammai confuso.1 In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2 Riscuotimi, e liberami, per la tua giustizia; Inchina a me il tuo orecchio, e salvami.2 Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
3 Siimi una rocca di dimora, Nella quale io entri sempre; Tu hai ordinata la mia salute; Perciocchè tu sei la mia rupe e la mia fortezza.3 Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 O Dio mio, liberami dalla man dell’empio, Dalla mano del perverso e del violento.4 Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Perciocchè tu sei la mia speranza, o Signore Iddio; La mia confidanza fin dalla mia fanciullezza.5 For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
6 Tu sei stato il mio sostegno fin dal seno di mia madre; Tu sei quel che mi hai tratto fuori delle interiora di essa; Per te ho avuto del continuo di che lodarti.6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
7 Io sono stato a molti come un mostro; Ma tu sei il mio forte ricetto.7 I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Sia la mia bocca ripiena della tua lode, E della tua gloria tuttodì.8 Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
9 Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.9 Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l’anima mia prendono insieme consiglio.10 For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11 Dicendo: Iddio l’ha abbandonato; Perseguitatelo, e prendetelo; perciocchè non vi è alcuno che lo riscuota.11 Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
12 O Dio, non allontanarti da me; Dio mio, affrettati in mio aiuto.12 O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13 Sieno confusi, e vengano meno gli avversari dell’anima mia; Quelli che procacciano il mio male sieno coperti di onta e di vituperio13 Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Ma io spererò del continuo, E sopraggiungerò ancora altre lodi a tutte le tue.14 But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia, e la tua salute; Benchè io non ne sappia il gran numero.15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16 Io entrerò nelle prodezze del Signore Iddio; Io ricorderò la giustizia di te solo.16 I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17 O Dio, tu mi hai ammaestrato dalla mia fanciullezza; Ed io, infino ad ora, ho annunziate le tue maraviglie.17 O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
18 Non abbandonarmi ancora, o Dio, fino alla vecchiezza, anzi fino alla canutezza; Finchè io abbia annunziato il tuo braccio a questa generazione, E la tua potenza a tutti quelli che verranno appresso.18 Now also when I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
19 E la tua giustizia, o Dio, esalterò sommamente: Perciocchè tu hai fatte cose grandi. O Dio, chi è pari a te?19 Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
20 Perciocchè, avendomi fatto sentir molte tribolazioni e mali, Tu mi hai di nuovo resa la vita, E mi hai di nuovo tratto fuor degli abissi della terra.20 Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
21 Tu hai accresciuta la mia grandezza, E ti sei rivolto, e mi hai consolato.21 Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 Io altresì, collo strumento del saltero, celebrerò te, E la tua verità, o Dio mio; Io ti salmeggerò colla cetera, o Santo d’Israele.22 I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23 Le mie labbra giubileranno, quando io ti salmeggerò; E insieme l’anima mia, la quale tu hai riscattata.23 My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 La mia lingua ancora ragionerà tuttodì della tua giustizia; Perciocchè sono stati svergognati, perchè sono stati confusi quelli che procacciavano il mio male24 My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.