Salmi 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Salmo di Davide IO grido a te, Signore; Rocca mia, non tacere, senza rispondermi; Che talora, se tu ti taci, Io non sia renduto simile a quelli che scendono nella fossa. | 1 A Psalm of David, at the completion of the tabernacle. Bring to the Lord, O sons of God, bring to the Lord the sons of rams. |
2 Ascolta la voce delle mie supplicazioni, mentre io grido a te, Mentre io levo le mani verso l’oracolo della tua santità. | 2 Bring to the Lord, glory and honor. Bring to the Lord, glory for his name. Adore the Lord in his holy court. |
3 Non istrascinarmi con gli empi, e con gli operatori d’iniquità, I quali parlano di pace co’ lor prossimi, Ma hanno della malizia nel cuore. | 3 The voice of the Lord is over the waters. The God of majesty has thundered. The Lord is over many waters. |
4 Rendi loro secondo le loro opere, e secondo le malvagità de’ lor fatti; Rendi loro secondo le opere delle lor mani; Da’ loro la lor retribuzione. | 4 The voice of the Lord is in virtue. The voice of the Lord is in magnificence. |
5 Perciocchè non considerano i fatti del Signore, Nè l’opere delle sue mani, Egli li distruggerà, e non li edificherà | 5 The voice of the Lord shatters the cedars. And the Lord will shatter the cedars of Lebanon. |
6 Benedetto sia il Signore; Perciocchè egli ha udita la voce delle mie supplicazioni. | 6 And it will break them into pieces, like a calf of Lebanon, and in the same way as the beloved son of the single-horned beast. |
7 Il Signore è la mia forza ed il mio scudo; In lui si è confidato il mio cuore, ed io sono stato soccorso; Onde il mio cuore festeggia Ed io lo celebrerò co’ miei cantici. | 7 The voice of the Lord cuts through the flame of fire. |
8 Il Signore è la forza del suo popolo, Ed è la fortezza delle salvazioni del suo unto. | 8 The voice of the Lord shakes the desert. And the Lord will quake the desert of Kadesh. |
9 Salva il tuo popolo, e benedici la tua eredità; E pascili, e innalzali in perpetuo | 9 The voice of the Lord is preparing the stags, and he will reveal the dense woods. And in his temple, all will speak his glory. |
10 The Lord causes the great flood to dwell. And the Lord will sit as King in eternity. | |
11 The Lord will give virtue to his people. The Lord will bless his people in peace. |